주지하듯이 한중 양국은 지리 가까워서 역사상 깊은 관련이 이루어졌다. 같은 동아시아 문화권에 속하기 때문에 언어와 문화 간 유사점이 많아서 상대적으로 서로 이해하기가 쉽다. 중국인 한국어 학습자에게 한국어와 한국 문화를 잘 알리려면 양국의 역사적이나 문화적인 공통점을 가진 요소부터 시작하다면 효과가 더 좋을 것이 판단할 수 있다. 사자성어는 사람들이 오랜 세월 사용한 것으로 간결하지만 풍부한 의미를 담겨 있는 짧은 구이다. 중국뿐만 아니라 한국에서도 사람들이 널리 사용하는 일종의 관용표현이다. 그래서 중국인 한국어 학습자가 사자성...
주지하듯이 한중 양국은 지리 가까워서 역사상 깊은 관련이 이루어졌다. 같은 동아시아 문화권에 속하기 때문에 언어와 문화 간 유사점이 많아서 상대적으로 서로 이해하기가 쉽다. 중국인 한국어 학습자에게 한국어와 한국 문화를 잘 알리려면 양국의 역사적이나 문화적인 공통점을 가진 요소부터 시작하다면 효과가 더 좋을 것이 판단할 수 있다. 사자성어는 사람들이 오랜 세월 사용한 것으로 간결하지만 풍부한 의미를 담겨 있는 짧은 구이다. 중국뿐만 아니라 한국에서도 사람들이 널리 사용하는 일종의 관용표현이다. 그래서 중국인 한국어 학습자가 사자성어를 통해 한국어와 한국 문화를 잘 파악할 수 있고 사자성어가 중국 학습자에게 중요한 학습 자료가 되고 있는 것이다. 그 중의 숫자 관련 사자성어는 사자성어를 구성하는 중요한 일부로써 풍부한 사회 문화적 의미와 높은 교육 가치를 갖추는 사실을 알 수 있다. 그러나 문화적인 배경의 차이로 인하여, 한·중 양국의 숫자 관련 사자성어가 의미나 형태에 있어 어느 정도의 차이를 가지게 되었다. 이런 사실에 따라 중국 학습자들 위해 중국과 한국의 숫자 관련 사자성어의 비교 분석이 필요하다. 따라서 양국 숫자 관련 사자성어의 형태‧의미를 비교 분석을 통해 그들의 공통점과 차이점을 알아보고 중국인 고급 학습자에게 한국 숫자 관련 사자성어를 더 쉽게 잘 파악할 수 있게 하는 것이 본 연구의 목적이다.
본 연구는 한국 『사자성어 대사전』과 중국 商務印書館 출판한 『成語大辭典』를 연구 토대로 삼다. 수록된 숫자 관련 사자성어는 총 천여 개를 가려 뽑고 이를 형태와 의미를 기준으로 분류하였다. 양국 숫자 관련 사자성어 형태⋅의미가 차이 있는지 크게 동형동의형(同形同意型), 동형이의형(同形異意型), 이형동의형(異形同意型) 세 부분으로 분류하고 나서 이 세 가지 유형 숫자 관련 사자성어의 형태와 의미를 비교하여 어떤 공통점과 차이점에 대해서 구체적으로 분석했다. 이어서 한국 숫자 관련 사자성어의 교육 현황을 고찰했다. 즉 역년 한국어 능력 시험과 각 학교, 기관 출판된 권위성 있는 교재에서 나오는 숫자 관련 사자성어를 채택하고 그의 유형, 빈도수 등 정보를 잘 분석했다. 그다음에 한국어를 공부하고 있는 50명 정도의 중국인 고급 학습자를 대상으로 숫자 관련 사자성어에 대한 이해도의 설문조사를 실시했다. 그리고 교육 방안에서 사자성어의 선정 기준도 밝혔다. 마지막으로 앞에서 제시된 조사를 토대로 중국인 한국어 학습자들의 한국어와 한국 문화에 대한 이해 심화하기 위해 구체하고 효율적인 숫자 관련 사자성어 활용 능력 신장 교육 방안을 제시했다. 이 교육 방안 설계는 열심히 제시했는데 실제 수업에 활용하여 효과를 검증하지 못한 것이 아쉽지만 활용 가능성이 있다는 점에서 그 의의를 두고 싶다. 중국인 고급 한국어 학습자들에게 조금이라도 도움이 될 수도 있다면 좋을 것이다.
주지하듯이 한중 양국은 지리 가까워서 역사상 깊은 관련이 이루어졌다. 같은 동아시아 문화권에 속하기 때문에 언어와 문화 간 유사점이 많아서 상대적으로 서로 이해하기가 쉽다. 중국인 한국어 학습자에게 한국어와 한국 문화를 잘 알리려면 양국의 역사적이나 문화적인 공통점을 가진 요소부터 시작하다면 효과가 더 좋을 것이 판단할 수 있다. 사자성어는 사람들이 오랜 세월 사용한 것으로 간결하지만 풍부한 의미를 담겨 있는 짧은 구이다. 중국뿐만 아니라 한국에서도 사람들이 널리 사용하는 일종의 관용표현이다. 그래서 중국인 한국어 학습자가 사자성어를 통해 한국어와 한국 문화를 잘 파악할 수 있고 사자성어가 중국 학습자에게 중요한 학습 자료가 되고 있는 것이다. 그 중의 숫자 관련 사자성어는 사자성어를 구성하는 중요한 일부로써 풍부한 사회 문화적 의미와 높은 교육 가치를 갖추는 사실을 알 수 있다. 그러나 문화적인 배경의 차이로 인하여, 한·중 양국의 숫자 관련 사자성어가 의미나 형태에 있어 어느 정도의 차이를 가지게 되었다. 이런 사실에 따라 중국 학습자들 위해 중국과 한국의 숫자 관련 사자성어의 비교 분석이 필요하다. 따라서 양국 숫자 관련 사자성어의 형태‧의미를 비교 분석을 통해 그들의 공통점과 차이점을 알아보고 중국인 고급 학습자에게 한국 숫자 관련 사자성어를 더 쉽게 잘 파악할 수 있게 하는 것이 본 연구의 목적이다.
본 연구는 한국 『사자성어 대사전』과 중국 商務印書館 출판한 『成語大辭典』를 연구 토대로 삼다. 수록된 숫자 관련 사자성어는 총 천여 개를 가려 뽑고 이를 형태와 의미를 기준으로 분류하였다. 양국 숫자 관련 사자성어 형태⋅의미가 차이 있는지 크게 동형동의형(同形同意型), 동형이의형(同形異意型), 이형동의형(異形同意型) 세 부분으로 분류하고 나서 이 세 가지 유형 숫자 관련 사자성어의 형태와 의미를 비교하여 어떤 공통점과 차이점에 대해서 구체적으로 분석했다. 이어서 한국 숫자 관련 사자성어의 교육 현황을 고찰했다. 즉 역년 한국어 능력 시험과 각 학교, 기관 출판된 권위성 있는 교재에서 나오는 숫자 관련 사자성어를 채택하고 그의 유형, 빈도수 등 정보를 잘 분석했다. 그다음에 한국어를 공부하고 있는 50명 정도의 중국인 고급 학습자를 대상으로 숫자 관련 사자성어에 대한 이해도의 설문조사를 실시했다. 그리고 교육 방안에서 사자성어의 선정 기준도 밝혔다. 마지막으로 앞에서 제시된 조사를 토대로 중국인 한국어 학습자들의 한국어와 한국 문화에 대한 이해 심화하기 위해 구체하고 효율적인 숫자 관련 사자성어 활용 능력 신장 교육 방안을 제시했다. 이 교육 방안 설계는 열심히 제시했는데 실제 수업에 활용하여 효과를 검증하지 못한 것이 아쉽지만 활용 가능성이 있다는 점에서 그 의의를 두고 싶다. 중국인 고급 한국어 학습자들에게 조금이라도 도움이 될 수도 있다면 좋을 것이다.
It’s well-known that Korea and China are geographically-related, therefore their languages and cultures have a lot in common. Given that, it’s effective for Chinese who want to learn Korean and Korean culture to start with these historical and cultural similarities. Four-character idioms, which are ...
It’s well-known that Korea and China are geographically-related, therefore their languages and cultures have a lot in common. Given that, it’s effective for Chinese who want to learn Korean and Korean culture to start with these historical and cultural similarities. Four-character idioms, which are simple phrases with rich meanings set by people, are commonly seen in Korea as well as in China. Hence, Chinese learners of Korean can use them as an important material to learn Korean and understand Korean culture. It’s worth noting that four-character numerical idioms are with especially rich social and cultural meaning and high educational value. However, as China and Korea are two different countries, their four-character numerical idioms have diversified meanings and formations. In response to that, we should compare and analyze the similarities and differences between Chinese and Korean four-character numerical idioms. This study aims at assisting higher-level Chinese learners of Korean in learning Korean and understanding Korean culture by comparing Chinese and Korean numerical idioms.
The study is based on Dictionary of Four-character Idioms from Korea and Dictionary of Idioms from China. It categorizes thousands of selected four-character numerical idioms into isomorphic synonymous pairs, homonyms and heterotypic synonyms in accordance with their meanings and formations and carries out specific analysis on similarities and differences between pairs in each categorization. It also investigates the current education on the numerical idioms in Korea, analyzing the types and frequency of four-character numerical idioms shown in TOPIK over the years and authorized teaching materials. It then promotes questionnaires against 50 higher-level Chinese learners of Korean on their understanding of four-character numerical idioms and sets up selection standards of that for the education scheme. The thesis finally proposes a specific and effective education scheme for the development of pragmatic competence of four-character numerical idioms. Although it has not been verified in actual teaching practices yet, it is still meaningful for it offers a possibility to help higher-level Chinese learners of Korea.
It’s well-known that Korea and China are geographically-related, therefore their languages and cultures have a lot in common. Given that, it’s effective for Chinese who want to learn Korean and Korean culture to start with these historical and cultural similarities. Four-character idioms, which are simple phrases with rich meanings set by people, are commonly seen in Korea as well as in China. Hence, Chinese learners of Korean can use them as an important material to learn Korean and understand Korean culture. It’s worth noting that four-character numerical idioms are with especially rich social and cultural meaning and high educational value. However, as China and Korea are two different countries, their four-character numerical idioms have diversified meanings and formations. In response to that, we should compare and analyze the similarities and differences between Chinese and Korean four-character numerical idioms. This study aims at assisting higher-level Chinese learners of Korean in learning Korean and understanding Korean culture by comparing Chinese and Korean numerical idioms.
The study is based on Dictionary of Four-character Idioms from Korea and Dictionary of Idioms from China. It categorizes thousands of selected four-character numerical idioms into isomorphic synonymous pairs, homonyms and heterotypic synonyms in accordance with their meanings and formations and carries out specific analysis on similarities and differences between pairs in each categorization. It also investigates the current education on the numerical idioms in Korea, analyzing the types and frequency of four-character numerical idioms shown in TOPIK over the years and authorized teaching materials. It then promotes questionnaires against 50 higher-level Chinese learners of Korean on their understanding of four-character numerical idioms and sets up selection standards of that for the education scheme. The thesis finally proposes a specific and effective education scheme for the development of pragmatic competence of four-character numerical idioms. Although it has not been verified in actual teaching practices yet, it is still meaningful for it offers a possibility to help higher-level Chinese learners of Korea.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.