본 연구는 한국어를 배우는 학습자에게 가장 시급한 것이 의사소통이고, 원활한 의사소통은 풍부한 어휘 인지로부터 기인한다는 점에 주목하였다.
한국어 교육 분야에서 어휘 교육의 필요성이 중대해지고, 의사소통에서 어휘 교육이 차지하는 비중이 확대됨에 따라 한국어 어휘 교육 연구가 대두되고 있다.
Aitchison, J(1987)의 연구에서 어휘부는 통사부에서 결정하기 곤란한 부분으로 취급되어 왔는데, 최근 인지 언어학에서는 이를 뒤집는 의견이 등장했다. 어휘부는 인간 내부에서부터 만들어지는 문법의 요소이며, 통사부가 ...
본 연구는 한국어를 배우는 학습자에게 가장 시급한 것이 의사소통이고, 원활한 의사소통은 풍부한 어휘 인지로부터 기인한다는 점에 주목하였다.
한국어 교육 분야에서 어휘 교육의 필요성이 중대해지고, 의사소통에서 어휘 교육이 차지하는 비중이 확대됨에 따라 한국어 어휘 교육 연구가 대두되고 있다.
Aitchison, J(1987)의 연구에서 어휘부는 통사부에서 결정하기 곤란한 부분으로 취급되어 왔는데, 최근 인지 언어학에서는 이를 뒤집는 의견이 등장했다. 어휘부는 인간 내부에서부터 만들어지는 문법의 요소이며, 통사부가 도리어 부차적이라는 것이다. 이에 따르면 어휘의 일원인 ‘낱말'은 의사소통 체계의 골자로서 중요하게 해석된다(조현용, 2008).
학습자의 수가 증가함에 따라 다양한 연구 분야에서 한국어 교재 개발이 이루어지고 있고, 이는 학습 대상에 따라서도 분화되고 있다. 이주 여성을 위한 한국어 교재와 노동자를 위한 한국어 교재가 등장했음이 그 예시다. 그러나 이러한 증가 추세에도 불구하고 한국어 어휘를 효과적으로 습득할 수 있는 교재의 개발은 아직 부족한 편이며, 현재 출판된 교재들은 한국어 어휘 교육에 필요한 요소들을 모두 담아냈다고 보기 어렵다.
Nation(2011), Nagy(1988), Baddeley(1986) 등의 선행 연구자들에 따르면, 학습자는 어휘를 학습하고 내재화하기까지 여러 번의 반복 학습이 필요하다. 초·중급 교재의 반복 학습은 한국어 학습자들에게 내실을 다져주는 기회가 될 것이다. 이에 본 연구는 초·중급 교재가 그러한 학습 과정을 실제로 이행할 수 있게끔 하는 교재인지 분석하고자 한다.
외국인 학습자들이 한국문화 및 한국사회에 조기 적응을 빠르게 도와주기 위해 한국어 습득이 무엇보다도 중요하다고 보며, 이를 위해서 어휘의 제시가 적절한지 검증하는 데 목적을 두었다. 이에 본 연구에서는 한국어 교재에서 등장한 실질적인 어휘의 빈도와 반복 수, 반복의 간격을 측정하여 수치를 매기고 어휘가 적절하게 제시되었는지를 판단한다. 단, 해당 분석은 한국어 수업이 교재 위주로 진행되고 있음을 기반으로 한다. 이때 반복의 적절성은 선행 연구들을 바탕으로 연구문제에 제시한 기준을 반영하여 빈도 6번 이상, 4번 이상의 단원에 등장, 1주일의 간격으로 반복의 적당성을 설정하였다(Beheydt, 1987; Buzan, 1989; Elley, 1989; Nation, 2001). 따라서 해당 결과를 바탕으로 교재 내 어휘들을 계량하는 것을 의의로 삼는다.
본 연구는 교재 분석을 통하여 교재 개발 시 어휘의 반복과 그 간격을 고찰해야 함을 주장한다. 또한 학습자들의 의사소통을 고려하여 알맞은 어휘 선정의 필요성을 시사하고, 이상적인 어휘 학습 정도를 제시함에 따라 학습자들에게 실질적인 도움이 될 수 있는 연구 방법을 제시하였다.
본 연구는 한국어를 배우는 학습자에게 가장 시급한 것이 의사소통이고, 원활한 의사소통은 풍부한 어휘 인지로부터 기인한다는 점에 주목하였다.
한국어 교육 분야에서 어휘 교육의 필요성이 중대해지고, 의사소통에서 어휘 교육이 차지하는 비중이 확대됨에 따라 한국어 어휘 교육 연구가 대두되고 있다.
Aitchison, J(1987)의 연구에서 어휘부는 통사부에서 결정하기 곤란한 부분으로 취급되어 왔는데, 최근 인지 언어학에서는 이를 뒤집는 의견이 등장했다. 어휘부는 인간 내부에서부터 만들어지는 문법의 요소이며, 통사부가 도리어 부차적이라는 것이다. 이에 따르면 어휘의 일원인 ‘낱말'은 의사소통 체계의 골자로서 중요하게 해석된다(조현용, 2008).
학습자의 수가 증가함에 따라 다양한 연구 분야에서 한국어 교재 개발이 이루어지고 있고, 이는 학습 대상에 따라서도 분화되고 있다. 이주 여성을 위한 한국어 교재와 노동자를 위한 한국어 교재가 등장했음이 그 예시다. 그러나 이러한 증가 추세에도 불구하고 한국어 어휘를 효과적으로 습득할 수 있는 교재의 개발은 아직 부족한 편이며, 현재 출판된 교재들은 한국어 어휘 교육에 필요한 요소들을 모두 담아냈다고 보기 어렵다.
Nation(2011), Nagy(1988), Baddeley(1986) 등의 선행 연구자들에 따르면, 학습자는 어휘를 학습하고 내재화하기까지 여러 번의 반복 학습이 필요하다. 초·중급 교재의 반복 학습은 한국어 학습자들에게 내실을 다져주는 기회가 될 것이다. 이에 본 연구는 초·중급 교재가 그러한 학습 과정을 실제로 이행할 수 있게끔 하는 교재인지 분석하고자 한다.
외국인 학습자들이 한국문화 및 한국사회에 조기 적응을 빠르게 도와주기 위해 한국어 습득이 무엇보다도 중요하다고 보며, 이를 위해서 어휘의 제시가 적절한지 검증하는 데 목적을 두었다. 이에 본 연구에서는 한국어 교재에서 등장한 실질적인 어휘의 빈도와 반복 수, 반복의 간격을 측정하여 수치를 매기고 어휘가 적절하게 제시되었는지를 판단한다. 단, 해당 분석은 한국어 수업이 교재 위주로 진행되고 있음을 기반으로 한다. 이때 반복의 적절성은 선행 연구들을 바탕으로 연구문제에 제시한 기준을 반영하여 빈도 6번 이상, 4번 이상의 단원에 등장, 1주일의 간격으로 반복의 적당성을 설정하였다(Beheydt, 1987; Buzan, 1989; Elley, 1989; Nation, 2001). 따라서 해당 결과를 바탕으로 교재 내 어휘들을 계량하는 것을 의의로 삼는다.
본 연구는 교재 분석을 통하여 교재 개발 시 어휘의 반복과 그 간격을 고찰해야 함을 주장한다. 또한 학습자들의 의사소통을 고려하여 알맞은 어휘 선정의 필요성을 시사하고, 이상적인 어휘 학습 정도를 제시함에 따라 학습자들에게 실질적인 도움이 될 수 있는 연구 방법을 제시하였다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.