의료코디네이터란 외국인 환자들에게 실질적인 의료서비스를 제공하는 전문 인력을 말하는데 현재 한국에서 주로 외국인 환자와 한국 의료진 사이에 언어 통역 서비스를 지원하는 사람을 의미한다. 본 연구의 목적은 외과분야에서 중국인 의료코디네이터 인재를 양성하기 위해 외과용 기초어휘를 선정하고 교육 자료를 마련하는 것이다. 어휘 선정을 위해 의료현장 참관으로 어휘를 수집하고 의학 교재를 통해 어휘를 보완한 다음 전문가의 판정을 받아 외과용 기초어휘 목록을 선정하였다. 제1장에서는 연구의 필요성에 대한 살펴보았다. 의료서비스 산업의 경쟁력을 키우자는 논의가 활발해지면서 ...
의료코디네이터란 외국인 환자들에게 실질적인 의료서비스를 제공하는 전문 인력을 말하는데 현재 한국에서 주로 외국인 환자와 한국 의료진 사이에 언어 통역 서비스를 지원하는 사람을 의미한다. 본 연구의 목적은 외과분야에서 중국인 의료코디네이터 인재를 양성하기 위해 외과용 기초어휘를 선정하고 교육 자료를 마련하는 것이다. 어휘 선정을 위해 의료현장 참관으로 어휘를 수집하고 의학 교재를 통해 어휘를 보완한 다음 전문가의 판정을 받아 외과용 기초어휘 목록을 선정하였다. 제1장에서는 연구의 필요성에 대한 살펴보았다. 의료서비스 산업의 경쟁력을 키우자는 논의가 활발해지면서 의료산업의 ‘엔지니어’역할인 외국인 의료코디네이터에 관한 관심이 높아지고 있다. 질병 치료 목적으로 병원에 방문하는 외국인 환자 수가 늘어나고 있지만 현재 의학 분야, 특히 외과 분야의 어휘 연구가 미흡한 실정이고 연구의 필요성에 대해 논의하였다. 제2장에서는 직업 목적 한국어의 개념과 하위 영역에 대한 살펴보았으며 외국인 의료코디네이터의 개념과 역할을 명확하게 제시하였다. 우선 직업 목적 한국어는 직업을 목적으로 배우려는 한국어로 정의할 수 있고 그의 하위 영역을 살펴 본 다음에 본고의 연구 대상인 ‘외과용 기초어휘’가 직업 목적 한국어의 한 분류임을 분명히 하였다. 이어 외국인 의료코디네이터의 개념을 정확하게 확립하였다. 유사 용어들과 비교 결과 의료코디네이터란 환자들에게 실질적인 의료서비스를 제공하여 주로 외국인 환자와 한국 의료진 사이에 언어 통역 서비스를 지원하는 인재로 어려운 전문 의학용어를 구사하여 외국인 환자에게 쉬운 말로 풀어서 정확하게 전달해 주는 전문 직업이라고 정의할 수 있다. 그리고 의료관광 코디네이터의 업무를 참조하여 외국인 의료코디네이터의 업무를 정리하였다. 제3장에서는 어휘 선정의 구체적인 절차와 과정을 제시하였다. 우선 기초어휘와 기본어휘 개념 비교를 통해 본고에서 ‘기초어휘’로 어휘를 선정하는 이유를 설명하였다. 이어서 구체적인 어휘 선정 과정을 살펴보았다. 의료현장 참관으로 통해 1차 어휘를 수집하였고 이를 바탕으로 말뭉치를 구축하였다. 구축한 말뭉치를 외과 교재에서 정리된 어휘들과 대조하여 어휘를 보완하였다. 추출한 어휘들은 의료 전문가에게 판정을 받았다. 어휘 검증에 참여한 전문가는 외과 전문의, 간호사, 의료코디네이터, 중국 의료진들이며 이들의 의견을 참고하여 어휘 목록의 항목을 신체부위, 증상, 질병, 검사 항목, 외래 진료 과정, 병원 부서 그리고 수술용어로 정하였다. 제4장은 중국인 의료코디네이터 교육을 위한 외과용 한국어 기초어휘들을 주제별로 제시하였다. 어휘 목록은 외래 진료 절차를 바탕으로 정리하였다. 그 중에 신체 부위는 ‘허리’, ‘목’ 등이 있다. 증상은 ‘신경통’, ‘쇼크’ 등 어휘가 있고 이는 질병을 기반으로 정리하였다. 질병은 ‘동맥류’, ‘갑상선종’ 등이 있다. 검사 항목은 크게 혈액검사와 영상검사가 포함되었다, 이어서 외래 진료 과정에는 진료상황에서 자주 쓰이는 일반어휘가 포함되었다. 병원 부서의 경우 여러 병원의 홈페이지를 참조하여 병원 내 각 부서의 명칭을 정리하였다. 마지막으로 수술용어 어휘 목록은 마취와 수술 자세로 구성되었다. 제5장은 마지막으로 본 연구에 대하여 전체적으로 정리하였다.
의료코디네이터란 외국인 환자들에게 실질적인 의료서비스를 제공하는 전문 인력을 말하는데 현재 한국에서 주로 외국인 환자와 한국 의료진 사이에 언어 통역 서비스를 지원하는 사람을 의미한다. 본 연구의 목적은 외과분야에서 중국인 의료코디네이터 인재를 양성하기 위해 외과용 기초어휘를 선정하고 교육 자료를 마련하는 것이다. 어휘 선정을 위해 의료현장 참관으로 어휘를 수집하고 의학 교재를 통해 어휘를 보완한 다음 전문가의 판정을 받아 외과용 기초어휘 목록을 선정하였다. 제1장에서는 연구의 필요성에 대한 살펴보았다. 의료서비스 산업의 경쟁력을 키우자는 논의가 활발해지면서 의료산업의 ‘엔지니어’역할인 외국인 의료코디네이터에 관한 관심이 높아지고 있다. 질병 치료 목적으로 병원에 방문하는 외국인 환자 수가 늘어나고 있지만 현재 의학 분야, 특히 외과 분야의 어휘 연구가 미흡한 실정이고 연구의 필요성에 대해 논의하였다. 제2장에서는 직업 목적 한국어의 개념과 하위 영역에 대한 살펴보았으며 외국인 의료코디네이터의 개념과 역할을 명확하게 제시하였다. 우선 직업 목적 한국어는 직업을 목적으로 배우려는 한국어로 정의할 수 있고 그의 하위 영역을 살펴 본 다음에 본고의 연구 대상인 ‘외과용 기초어휘’가 직업 목적 한국어의 한 분류임을 분명히 하였다. 이어 외국인 의료코디네이터의 개념을 정확하게 확립하였다. 유사 용어들과 비교 결과 의료코디네이터란 환자들에게 실질적인 의료서비스를 제공하여 주로 외국인 환자와 한국 의료진 사이에 언어 통역 서비스를 지원하는 인재로 어려운 전문 의학용어를 구사하여 외국인 환자에게 쉬운 말로 풀어서 정확하게 전달해 주는 전문 직업이라고 정의할 수 있다. 그리고 의료관광 코디네이터의 업무를 참조하여 외국인 의료코디네이터의 업무를 정리하였다. 제3장에서는 어휘 선정의 구체적인 절차와 과정을 제시하였다. 우선 기초어휘와 기본어휘 개념 비교를 통해 본고에서 ‘기초어휘’로 어휘를 선정하는 이유를 설명하였다. 이어서 구체적인 어휘 선정 과정을 살펴보았다. 의료현장 참관으로 통해 1차 어휘를 수집하였고 이를 바탕으로 말뭉치를 구축하였다. 구축한 말뭉치를 외과 교재에서 정리된 어휘들과 대조하여 어휘를 보완하였다. 추출한 어휘들은 의료 전문가에게 판정을 받았다. 어휘 검증에 참여한 전문가는 외과 전문의, 간호사, 의료코디네이터, 중국 의료진들이며 이들의 의견을 참고하여 어휘 목록의 항목을 신체부위, 증상, 질병, 검사 항목, 외래 진료 과정, 병원 부서 그리고 수술용어로 정하였다. 제4장은 중국인 의료코디네이터 교육을 위한 외과용 한국어 기초어휘들을 주제별로 제시하였다. 어휘 목록은 외래 진료 절차를 바탕으로 정리하였다. 그 중에 신체 부위는 ‘허리’, ‘목’ 등이 있다. 증상은 ‘신경통’, ‘쇼크’ 등 어휘가 있고 이는 질병을 기반으로 정리하였다. 질병은 ‘동맥류’, ‘갑상선종’ 등이 있다. 검사 항목은 크게 혈액검사와 영상검사가 포함되었다, 이어서 외래 진료 과정에는 진료상황에서 자주 쓰이는 일반어휘가 포함되었다. 병원 부서의 경우 여러 병원의 홈페이지를 참조하여 병원 내 각 부서의 명칭을 정리하였다. 마지막으로 수술용어 어휘 목록은 마취와 수술 자세로 구성되었다. 제5장은 마지막으로 본 연구에 대하여 전체적으로 정리하였다.
The purpose of this study is to prepare educational materials to cultivate Chinese medical coordinator talent by selecting basic vocabulary for surgery in the medical field in Korea, where foreign patients are rapidly increasing. With the development of Korean medical technology, interest in medical...
The purpose of this study is to prepare educational materials to cultivate Chinese medical coordinator talent by selecting basic vocabulary for surgery in the medical field in Korea, where foreign patients are rapidly increasing. With the development of Korean medical technology, interest in medical coordinators is increasing among Korean society and foreigners. Medical coordinators refer to professionals who provide practical medical services, including interpreters, to foreign patients, who currently support language interpretation services mainly between foreign patients and Korean medical staff in Korea. The target of the service is medical tourists who visited Korea for treatment and foreign patients living and staying in Korea. In order to select vocabulary, vocabulary was collected by visiting the medical field, supplemented vocabulary through medical textbooks, and then a list of basic vocabulary for surgery was selected after being judged by an expert. First of all, the concept and role of foreign medical coordinators were clearly presented, looking at, and the concept and role of foreign medical coordinators were clearly presented. Subsequently, the concept of foreign medical coordinator was accurately established. In addition, by referring to the work of the medical tourism coordinator, the work of the foreign medical coordinator was organized. Subsequently, specific procedures and processes for vocabulary selection were presented. The first vocabulary was collected through medical field observation, and corpus was constructed based on this. The constructed corpus was compared with the vocabulary organized in the surgical textbook to supplement the vocabulary. The extracted vocabulary was judged by a medical professional. Experts who participated in vocabulary verification were surgeons, nurses, medical coordinators, and Chinese medical staff, and their opinions were referenced. Next, basic surgical Korean vocabulary for Chinese medical coordinator education was presented by subject. The items in the vocabulary list include body parts, symptoms, diseases, examination items, outpatient procedures, hospital departments, and surgical terms. The list of surgical basic vocabulary derived from this study is primarily expected to help Chinese who want to become a medical coordinator in Korea or medical service workers in charge of medical coordinator work for Chinese in the field. Furthermore, it can be used as basic data in making educational textbooks for medical terms or surgery. Furthermore, it is hoped that this paper will evoke more researchers' exploration of the surgical field.
The purpose of this study is to prepare educational materials to cultivate Chinese medical coordinator talent by selecting basic vocabulary for surgery in the medical field in Korea, where foreign patients are rapidly increasing. With the development of Korean medical technology, interest in medical coordinators is increasing among Korean society and foreigners. Medical coordinators refer to professionals who provide practical medical services, including interpreters, to foreign patients, who currently support language interpretation services mainly between foreign patients and Korean medical staff in Korea. The target of the service is medical tourists who visited Korea for treatment and foreign patients living and staying in Korea. In order to select vocabulary, vocabulary was collected by visiting the medical field, supplemented vocabulary through medical textbooks, and then a list of basic vocabulary for surgery was selected after being judged by an expert. First of all, the concept and role of foreign medical coordinators were clearly presented, looking at, and the concept and role of foreign medical coordinators were clearly presented. Subsequently, the concept of foreign medical coordinator was accurately established. In addition, by referring to the work of the medical tourism coordinator, the work of the foreign medical coordinator was organized. Subsequently, specific procedures and processes for vocabulary selection were presented. The first vocabulary was collected through medical field observation, and corpus was constructed based on this. The constructed corpus was compared with the vocabulary organized in the surgical textbook to supplement the vocabulary. The extracted vocabulary was judged by a medical professional. Experts who participated in vocabulary verification were surgeons, nurses, medical coordinators, and Chinese medical staff, and their opinions were referenced. Next, basic surgical Korean vocabulary for Chinese medical coordinator education was presented by subject. The items in the vocabulary list include body parts, symptoms, diseases, examination items, outpatient procedures, hospital departments, and surgical terms. The list of surgical basic vocabulary derived from this study is primarily expected to help Chinese who want to become a medical coordinator in Korea or medical service workers in charge of medical coordinator work for Chinese in the field. Furthermore, it can be used as basic data in making educational textbooks for medical terms or surgery. Furthermore, it is hoped that this paper will evoke more researchers' exploration of the surgical field.
주제어
#한국어교육 직업 목적 한국어 의료통역사 외국인 의료코디네이터 어휘 선정 한국어 어휘 부산외국어대학교 석사학위논문
학위논문 정보
저자
우슈
학위수여기관
부산외국어대학교 일반대학원
학위구분
국내석사
학과
외국어로서의한국어교육학과
지도교수
원해영
발행연도
2022
총페이지
iii, 82 p.
키워드
한국어교육 직업 목적 한국어 의료통역사 외국인 의료코디네이터 어휘 선정 한국어 어휘 부산외국어대학교 석사학위논문
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.