$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

영한 기계번역의 자연어 생성 연구
A Study on the Natural Language Generation by Machine Translation 원문보기

디지털콘텐츠학회 논문지 = Journal of Digital Contents Society, v.6 no.1, 2005년, pp.89 - 94  

홍성룡 (남서울대학교)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

기계번역에서 자연어 생성의 목적은 입력언어의 어구 분석을 이용하여 그 문장의 의미를 변환해주는 목적 언어를 생성하는 것이다. 그것은 언어적 구조 낱말 전사. 대화체 언어, 어휘적 정보 등을 포함해야 한다. 본 연구에서는 대화체 자동 기계번역 시스템 구현계획의 일부인 음성, 음운 분야에서 담당하게 될 음성인식과 음성합성 알고리듬을 확립하기 위한 한국어 특질에 대한 기초조사를 하고자 한다. 또한 기계번역의 단계를 분석하여 형태소 분석 단계와 구문 분석 단계, 의미 분석 단계로 구분한다. 형태소 분석은 입력 문장을 받아 분리된 형태소를 사전 내에서 검색하여·품사 정보를 얻고 이웃하는 단어와의 접속 관계가 문법적으로 올바르게 되었는지를 점검한다. 본 연구의 결과가 대화체 기계번역 시스템 구현계획의 종합적 입장에서는 단순한 기초조사일 수 있지만, 한국어의 교육 및 기계번역 이해의 측면에서는 그 자체로 가치를 지닌다고 할 수 있겠다. 따라서 교육적 측면에서의 직접적 활용을 여러 측면에서 고려할 수 있을 것이다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

In machine translation the goal of natural language generation is to produce an target sentence transmitting the meaning of source sentence by using an parsing tree of source sentence and target expressions. It provides generator with linguistic structures, word mapping, part-of-speech, lexical info...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 연구에서는 대화체 자동 기계번역 시스템 구현계획의 일부인 음성, 음운 분야에서 담당하게 될 음성인식과 음성합성 알고리듬을 확립하기 위한 한국어 특질1)에 대한 기초조사를 연구하고자 한다. 본 기초조사는 한국어의 특질에 대한 기존의 국내연구를 조사 분석하고, 아울러 이미 음성인식 및 음성합성 분야에서 연구된 자료들을 수집, 검토함으로써 문제점을 분석하고 향후 음성인식 모델의 개발 연구방향을 기술하고자 한다.
  • 본 연구가 음성인식 및 합성의 기본 알고리듬을 설정하거나 이미 설정된 것을 개량하는데 충분한 이론적 바탕이 될 수 있을 것이다. 또 실제 대화상황, 화자의 심리 등에 따른 음성, 음운적 변이요소들을 고려하여 실험적 결과를 얻은 후, 아직까지 확립되지 않은 한국어의 발음기호를 확립하는 기본모체로도 사용될 수 있을 것으로 기대된다.
  • 기계 번역이 제대로 이루어진다면, 무역이나 웹 문서의 번역으로 정보를 한층 많이 얻을 수 있게 된다. 연구에서는 대화체 자동 기계번역 시스템 구현계획의 일부인 음성, 음운 분야에서 담당하게 될 음성인식과 음성합성 알고리듬을 확립하기 위한 한국어 특질1)에 대한 기초조사를 연구하고자 한다. 본 기초조사는 한국어의 특질에 대한 기존의 국내연구를 조사 분석하고, 아울러 이미 음성인식 및 음성합성 분야에서 연구된 자료들을 수집, 검토함으로써 문제점을 분석하고 향후 음성인식 모델의 개발 연구방향을 기술하고자 한다.
  • 자동음성인식과 음성합성의 목적은 자연스럽게 발화하는 음성신호를 컴퓨터가 인식하여 주어진 음성입력을 수용하고 나아가 컴퓨터로 하여금 주어진 발화를 적절한 음성신호로 내보냄으로써 인간과 기계와의 자연스러운 의사소통을 가능하게 하고자 하는데 있다.

가설 설정

  • 둘째, 어휘 량의 문제이다. 소량의 어휘와는 달리 어휘가 증가함에 따라 어휘간의 혼동이 증가할 뿐만 아니라 정확도가 감소하게 된다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

저자의 다른 논문 :

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로