$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

Coronavirus Disease-19(COVID-19)에 특화된 인공신경망 기계번역기
Neural Machine translation specialized for Coronavirus Disease-19(COVID-19) 원문보기

한국융합학회논문지 = Journal of the Korea Convergence Society, v.11 no.9, 2020년, pp.7 - 13  

박찬준 (고려대학교 컴퓨터학과) ,  김경희 (부산외국어대학교 동남아창의융합학부) ,  박기남 (고려대학교 정보창의교육연구소) ,  임희석 (고려대학교 컴퓨터학과)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

최근 세계보건기구(WHO)의 Coronavirus Disease-19(COVID-19)에 대한 팬데믹 선언으로 COVID-19는 세계적인 관심사이며 많은 사망자가 속출하고 있다. 이를 극복하기 위하여 국가 간 정보 교환과 COVID-19 관련 대응 방안 등의 공유에 대한 필요성이 증대되고 있다. 하지만 언어적 경계로 인해 원활한 정보 교환 및 공유가 이루어지지 못하고 있는 실정이다. 이에 본 논문은 COVID-19 도메인에 특화 된 인공신경망 기반 기계번역(Neural Machine Translation(NMT)) 모델을 제안한다. 제안한 모델은 영어를 중심으로 프랑스어, 스페인어, 독일어, 이탈리아어, 러시아어, 중국어 지원이 가능한 Transformer 기반 양방향 모델이다. 실험결과 BLEU 점수를 기준으로 상용화 시스템과 비교하여 모든 언어 쌍에서 유의미한 높은 성능을 보였다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

With the recent World Health Organization (WHO) Declaration of Pandemic for Coronavirus Disease-19 (COVID-19), COVID-19 is a global concern and many deaths continue. To overcome this, there is an increasing need for sharing information between countries and countermeasures related to COVID-19. Howev...

주제어

표/그림 (3)

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 이외에도 수많은 인공지능 관련 COVID-19 연구들이 이루어지고 있으나 아직까지 기계번역과 관련된 실제적인 연구사례는 존재하지 않고 있다. 본 논문은 COVID-19에 특화된 기계번역 모델을 제작하여 COVID-19 관련 문서의 언어장벽 해소를 진행하고자 한다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
COVID-19의 감염은 어떻게 되는가? 박쥐 중증급성호흡기증후군과 유전적 유사성을 지니고 있다. COVID-19는 감염자가 기침이나 재채기할 때 등의 비말이 호흡기나 눈,코,입의 점막으로 침투되었을 때, COVID-19에 오염된 물건을 만진 뒤 눈, 코, 입을 만짐을 통해 감염된다. 이로 인하여 전 세계적으로 유례없는 감염 전파가 이루어지고 있다.
COVID-19는 어떤 질환인가? COVID-19는 SARS-CoV-2에 의한 호흡기 감염질환이다. 박쥐 중증급성호흡기증후군과 유전적 유사성을 지니고 있다.
COVID-19는 어떤 증후군과 유전적 유사성을 가지고 있는가? COVID-19는 SARS-CoV-2에 의한 호흡기 감염질환이다. 박쥐 중증급성호흡기증후군과 유전적 유사성을 지니고 있다. COVID-19는 감염자가 기침이나 재채기할 때 등의 비말이 호흡기나 눈,코,입의 점막으로 침투되었을 때, COVID-19에 오염된 물건을 만진 뒤 눈, 코, 입을 만짐을 통해 감염된다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (15)

  1. Covid, C. D. C. & Team, R. (2020). Severe outcomes among patients with coronavirus disease 2019 (COVID-19)-United States, February 12-March 16, 2020. MMWR Morb Mortal Wkly Rep, 69(12), 343-346. 

  2. Sohrabi, C. et al. (2020). World Health Organization declares global emergency: A review of the 2019 novel coronavirus (COVID-19). International Journal of Surgery. 

  3. Kasher, A. (Ed.). (2012). Language in focus: foundations, methods and systems: essays in memory of Yehoshua Bar-Hillel (Vol. 43). Springer Science & Business Media. 

  4. Dugast, L., Senellart, J. & Koehn, P. (2007, June). Statistical Post-Editing on SYSTRAN's Rule-Based Translation System. In Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation (pp. 220-223). 

  5. Koehn, P., Och, F. J. & Marcu, D. (2003, May). Statistical phrase-based translation. In Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology-Volume 1 (pp. 48-54). Association for Computational Linguistics. 

  6. Bahdanau, D., Cho, K. & Bengio, Y. (2014). Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473. 

  7. Sutskever, I., Vinyals, O. & Le, Q. V. (2014). Sequence to sequence learning with neural networks. In Advances in neural information processing systems (pp. 3104-3112). 

  8. Kalchbrenner, N., Espeholt, L., Simonyan, K., Oord, A. V. D., Graves, A. & Kavukcuoglu, K. (2016). Neural machine translation in linear time. arXiv preprint arXiv:1610.10099. 

  9. Gehring, J., Auli, M., Grangier, D., Yarats, D. & Dauphin, Y. N. (2017, August). Convolutional sequence to sequence learning. In Proceedings of the 34th International Conference on Machine Learning-Volume 70 (pp. 1243-1252). JMLR. org. 

  10. Vaswani, A. et al. (2017). Attention is all you need. In Advances in neural information processing systems (pp. 5998-6008). 

  11. Lample, G. & Conneau, A. (2019). Cross-lingual language model pretraining. arXiv preprint arXiv:1901.07291. 

  12. Song, K., Tan, X., Qin, T., Lu, J. & Liu, T. Y. (2019). Mass: Masked sequence to sequence pre-training for language generation. arXiv preprint arXiv:1905.02450. 

  13. Liu, Y. et al. (2020). Multilingual denoising pre-training for neural machine translation. arXiv preprint arXiv:2001.08210. 

  14. Kudo, T. & Richardson, J. (2018). Sentencepiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for neural text processing. arXiv preprint arXiv:1808.06226. 

  15. Papineni, K., Roukos, S., Ward, T. & Zhu, W. J. (2002, ㄴ July). BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th annual meeting on association for computational linguistics (pp. 311-318). Association for Computational Linguistics. 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

BRONZE

출판사/학술단체 등이 한시적으로 특별한 프로모션 또는 일정기간 경과 후 접근을 허용하여, 출판사/학술단체 등의 사이트에서 이용 가능한 논문

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로