In this study, we investigated how prescriptions from "Sanghallon(傷寒論)", such as Oryeongsan(五笭散), Banhasasimtang(半夏瀉心湯), Dohaekseunggitang(桃核承氣湯), Jukyeopseokgotang(竹葉石膏湯), were applicated in Onbyeongjobyeon(溫病條辦). When applying prescriptions from "Sanghallon" onto Onbyeong(溫病), Odang had replaced w...
In this study, we investigated how prescriptions from "Sanghallon(傷寒論)", such as Oryeongsan(五笭散), Banhasasimtang(半夏瀉心湯), Dohaekseunggitang(桃核承氣湯), Jukyeopseokgotang(竹葉石膏湯), were applicated in Onbyeongjobyeon(溫病條辦). When applying prescriptions from "Sanghallon" onto Onbyeong(溫病), Odang had replaced warm, dry herbs with cool herbs which generate body fluid, considering general characteristics of onbyeong that may easily dry up and injure body fluid. In the case of Seuponbyeong(濕溫病), however, warm, dry herbs were also used, as well. Odang did not persist in the general characteristic of onbyeong, but composed prescriptions only based on pathological condition. From this, one can point out his precise thinking of Byeonjeung(辯證), and pragmatic nature of his study.
In this study, we investigated how prescriptions from "Sanghallon(傷寒論)", such as Oryeongsan(五笭散), Banhasasimtang(半夏瀉心湯), Dohaekseunggitang(桃核承氣湯), Jukyeopseokgotang(竹葉石膏湯), were applicated in Onbyeongjobyeon(溫病條辦). When applying prescriptions from "Sanghallon" onto Onbyeong(溫病), Odang had replaced warm, dry herbs with cool herbs which generate body fluid, considering general characteristics of onbyeong that may easily dry up and injure body fluid. In the case of Seuponbyeong(濕溫病), however, warm, dry herbs were also used, as well. Odang did not persist in the general characteristic of onbyeong, but composed prescriptions only based on pathological condition. From this, one can point out his precise thinking of Byeonjeung(辯證), and pragmatic nature of his study.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
문제 정의
이번 논문에서는 五苓散, 潟心湯, 桃仁承氣湯, 竹 葉石膏湯에 대한 吳璃의 활용법을 살펴보고자 한다.
가설 설정
아직은 남은 열이 있고 또 병을 앓는 과정에서 大熱로 인해 氣과 진액이 고갈되어 기운이 없고 입맛도 전혀 없으며 구역질이 날려고 할 때 쓴다.37) 胃熱을 식히는 동시에 胃氣와 胃의 진액을 보충하는 것이 주목표이다. 竹葉, 石膏는 清熱除煩하고 人蔘, 甘草는 益氣生津 하고 麥門冬, 粳米는 滋養胃液하고 반하는 補藥의 停滯를 예방하면서 和中降逆하여 구역질이 나지 않도록 한다.
제안 방법
이상에서『傷寒論』의 五苓散, 半夏瀉心湯, 桃核承 氣湯, 竹葉石膏湯이『溫病條辨』에서 어떻게 활용되었는지를 살펴보았다. 吳璃은『傷寒論』의 처방을 溫病 에 응용하면서 津液이 쉽게 손상되는 溫病의 특징을감안하여 溫熱하고 乾燥한 성질의 약물을 성질이 서늘하고 진액을 보충할 수 있는 약물로 대체하였다.
성능/효과
결론적으로 吳璃은 溫病의 津液손상으로 인한 小 便不利에는 五苓散의 사용을 금지하였다. 그러나 水 濕이 정체되어 생긴 小便不利를 치료할 때는 寒濕 과 濕溫에 모두 五苓散을 활용하였다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.