The Cowherd Star and the Weaving Maid Star have been famous stars in East Asian countries. Nowadays Altair is defined to be the Cowherd Star in public materials including science books, mass media, public outreach programs, and movies played in public planetariums and science museums. However, in as...
The Cowherd Star and the Weaving Maid Star have been famous stars in East Asian countries. Nowadays Altair is defined to be the Cowherd Star in public materials including science books, mass media, public outreach programs, and movies played in public planetariums and science museums. However, in astronomical books and star-charts in history, the Cowherd Big Star (牽牛大星) has been known to be Dabih or $\beta$ Cap in the constellation Capricorn, and the asterism Cowherd consists of six stars including Dabih. Since the same title is given to the different objects simultaneously, considerable misunderstanding and confusion among the public have occurred. In this paper we consider this problem in two aspects. One aspect is which star has been defined to be the Cowherd Star in ancient literatures; the other is which stars were regarded as the Cowherd or the Cowherd Star in the historical records of occultation or conjunction in History of Koryo, Annals of the Choson Dynasty, and Daily Records of Royal Secretariat of the Choson Dynasty. As a result, we see that Altair has been regarded as the Cowherd Star in folklore and literature, but Dabih has been defined to be the Cowherd Big Star in astronomical works. An explanation proposed by previous researchers on the reason why such double meanings have been appeared is introduced. In the explanation, the fact that the Altair was defined as the Cowherd Star in ancient times had not been handed over properly, and the name of Cowherd was later put to the Dabih and its surrounding five stars to form one of 28 lunar lodges. Based upon these facts, we suggest the following ideas: (1) Altair should be introduced to be the Cowherd Star in public-friendly programs, and Dabih should be noticed to be the Cowherd Big Star in the field of history of astronomy. Dabih should be added as the astronomical Cowherd Big Star in academic books such as a dictionary of astronomical terminology. (2) The Korean pronunciation for Altair should be al-tear instead of al-tairu in accordance with the definition in the astronomical terminology dictionary compiled by the Korean Astronomical Society.
The Cowherd Star and the Weaving Maid Star have been famous stars in East Asian countries. Nowadays Altair is defined to be the Cowherd Star in public materials including science books, mass media, public outreach programs, and movies played in public planetariums and science museums. However, in astronomical books and star-charts in history, the Cowherd Big Star (牽牛大星) has been known to be Dabih or $\beta$ Cap in the constellation Capricorn, and the asterism Cowherd consists of six stars including Dabih. Since the same title is given to the different objects simultaneously, considerable misunderstanding and confusion among the public have occurred. In this paper we consider this problem in two aspects. One aspect is which star has been defined to be the Cowherd Star in ancient literatures; the other is which stars were regarded as the Cowherd or the Cowherd Star in the historical records of occultation or conjunction in History of Koryo, Annals of the Choson Dynasty, and Daily Records of Royal Secretariat of the Choson Dynasty. As a result, we see that Altair has been regarded as the Cowherd Star in folklore and literature, but Dabih has been defined to be the Cowherd Big Star in astronomical works. An explanation proposed by previous researchers on the reason why such double meanings have been appeared is introduced. In the explanation, the fact that the Altair was defined as the Cowherd Star in ancient times had not been handed over properly, and the name of Cowherd was later put to the Dabih and its surrounding five stars to form one of 28 lunar lodges. Based upon these facts, we suggest the following ideas: (1) Altair should be introduced to be the Cowherd Star in public-friendly programs, and Dabih should be noticed to be the Cowherd Big Star in the field of history of astronomy. Dabih should be added as the astronomical Cowherd Big Star in academic books such as a dictionary of astronomical terminology. (2) The Korean pronunciation for Altair should be al-tear instead of al-tairu in accordance with the definition in the astronomical terminology dictionary compiled by the Korean Astronomical Society.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
문제 정의
본 논문에서는 이러한 불일치가 생긴 이유를 조명해본다. 먼저 고대의 문학 작품과 민속학 관련 문헌 등에 언급된 견우성은 어떤 별인지 살펴보고, 『고려사』, 『조선왕조실록』, 『승정원일기』에 실려 있는 견우의 엄폐를 관측한 기록들을 조사하여 한국사에서 천문학자들은 어느 별자리를 견우라고 보아 왔으며 또 어느 별을 견우성이라고 보아왔는지 알아본다. 이러한 두 가지 부문에서 바라보는 견우(牽牛)에 차이가 있음을 이해하고, 그 차이점이 생긴 까닭에 대해 근세 천문학사 연구자들은 어떻게 이해했는지를 살핀 다음, 마지막으로 현대에 이 문제를 어떻게 해결할 수 있는지 고찰해 본다.
본 논문에서는 이 경우에 달과 견우성(β Cap)의 최근접 각거리를 구하여 실현 양상을 살펴본다.
본 논문에서는 이러한 불일치가 생긴 이유를 조명해본다. 먼저 고대의 문학 작품과 민속학 관련 문헌 등에 언급된 견우성은 어떤 별인지 살펴보고, 『고려사』, 『조선왕조실록』, 『승정원일기』에 실려 있는 견우의 엄폐를 관측한 기록들을 조사하여 한국사에서 천문학자들은 어느 별자리를 견우라고 보아 왔으며 또 어느 별을 견우성이라고 보아왔는지 알아본다.
옛 천문학자들이 어느 별들을 견우로 보았는지 파악하기 위해, 이 논문에서는 고려와 조선의 역사서에서 달 또는 행성이 견우(牽牛)에 접근한 기록을 골라 현대 천문학의 방법으로 그 기록들을 검증하였다. 달이나 금성이 견우나 견우를 이루는 구성별에 가까이 다가간 기록은 『고려사』 「천문지」에 17건, 『조선왕조실록』에 8건, 『승정원일기』에 6건이 기록되어 있다.
먼저 고대의 문학 작품과 민속학 관련 문헌 등에 언급된 견우성은 어떤 별인지 살펴보고, 『고려사』, 『조선왕조실록』, 『승정원일기』에 실려 있는 견우의 엄폐를 관측한 기록들을 조사하여 한국사에서 천문학자들은 어느 별자리를 견우라고 보아 왔으며 또 어느 별을 견우성이라고 보아왔는지 알아본다. 이러한 두 가지 부문에서 바라보는 견우(牽牛)에 차이가 있음을 이해하고, 그 차이점이 생긴 까닭에 대해 근세 천문학사 연구자들은 어떻게 이해했는지를 살핀 다음, 마지막으로 현대에 이 문제를 어떻게 해결할 수 있는지 고찰해 본다.
이제 각각의 종류별로 천체력 계산의 결과를 살펴보자. 먼저 ‘月犯牽牛’ 현상은 달이 견우(牽牛) 즉 우수(牛宿)라는 별자리를 침범했다는 것이다.
지금까지 우리는 옛 문인들의 글에 나타난 견우와 천문관측 기록에 나타난 견우가 일치하지 않는다는 사실에 주목하고 이 문제를 분석해 보았다. 고대로부터 시인묵객들은 견우(牽牛)라고 하면 대개 견우성(牽牛星)이라 하나의 별로 인식하였으며, 그 별은 하고(河鼓)라는 세개의 별로 이루어진 별자리의 중앙에 위치한 하고대성(河鼓大星) 즉 알테어(Altair, α Aql)이었다.
제안 방법
또한 1681년(숙종 7년)의 월범 현상은 해질 무렵에 달은 이미 견우의 아랫별들(ρ Cap과 π Cap)과의 합(conjunction)을 지나 서서히 멀어지고 있었다. 또한 1718년(숙종 44년)의 기록은 달이 서쪽으로 진 다음에 최근접이 발생하므로 달이 지평선 아래로 지기 직전에 두 천체의 최근접 각거리를 구하였다.
먼저 1718년 양력 10월 30일에 달이 ‘견우의 제4번 별’을 범(犯)했다는 기록은 실현은 되었으나, 달이 견우의 남쪽별들과 견우대성(β Cap) 사이를 관통하였다.
아울러, ‘Dabih’의 한글 명칭을 사람에 따라 ‘다비’ 또는 ‘다비흐’로 제각기 다르게 발음하는데, Rumrill(1936)과 SPACE.com의 Stars Pronunciation Guide의 발음 표준안(각각 ‘Dä′bē’, ‘DAA-bee’)에 따라 ‘다비’로 통일할 것을 제안한다.
우리는 이 연구를 바탕으로 다음 세 가지 사항을 제안한다: ⑴ 민속학이나 문학과 같이 대중과 밀착되어 사용되는 경우, 즉 대중천문학 부문에서는 알테어(Altair)를 견우성으로 소개하는 것이 역사성을 살리는 것이지만, 고천문학 연구 등의 학술적인 의미가 있는 경우에는 다비(Dabih)가 견우중성(牽牛中星) 또는 견우대성(牽牛大星)으로 호칭됨을 명시하자. 예를 들어, 천문학 용어집에 ‘다비(Dabih)’ 항목을 추가하여 이 별이 옛 천문 관측 기록에 부합하는 견우대성(牽牛大星)임을 명시하자는 것이다.
이 기록들을 검증하기 위해, 먼저 潘鼐(2009)의 동정 자료와 『천상열차분야지도』의 성도(星圖)에 그려진 견우(牽牛)의 모양을 바탕으로 동정을 수행하였다. 우수(牛宿)는, ‘牽牛大星’ 또는 ‘牽牛中星’으로 지칭되는 다비(Dabih, β Cap)라는 별을 가운데로 하여, 남쪽에는 ‘牽牛南星’ 또는 ‘牽牛下星’ 또는 ‘牽牛南小星’으로 지칭되는 세 별 π, ο, ρ Cap이 있고, 북쪽에는 α, ν Cap의 두 별로 이루어져 있다.
대상 데이터
관측자의 위치는, 고려시대는 개경(126.58°E, 37.97°N), 조선시대는 한양(126.97°E, 37.55°N)으로 하였다.
이론/모형
그 다음으로 각 별의 J2000 좌표는 Yale Bright Star Catalog(Hoffleit & Jaschek, 1982)에 근거하였고, 각 기록의 시간에 대해 Meeus(1998)에 제시된 세차 계산법으로 견우(牽牛)를 이루는 여섯 별들의 적경과 적위를 계산하였다.
그 다음으로 각 별의 J2000 좌표는 Yale Bright Star Catalog(Hoffleit & Jaschek, 1982)에 근거하였고, 각 기록의 시간에 대해 Meeus(1998)에 제시된 세차 계산법으로 견우(牽牛)를 이루는 여섯 별들의 적경과 적위를 계산하였다. 달과 금성의 위치는 DE406(Standish et al., 1996)을 이용하여 구하였다. 천체 사이의 각거리 등의 기타 계산도 Meeus(1998)의 방법에 따라 분석하였다.
, 1996)을 이용하여 구하였다. 천체 사이의 각거리 등의 기타 계산도 Meeus(1998)의 방법에 따라 분석하였다. 관측자의 위치는, 고려시대는 개경(126.
후속연구
이러한 학설에 따르면, 고대 중국의 이십팔수의 형성과 변천 과정을 자세하게 알 수 있는 문헌 근거들이 몇몇 단편적인 기록에 불과하여 그 변천 과정이 후대에 제대로 전승되지 못했기 때문에 후대에 견우에 대한 이중적인 인식이 생기게 되었다는 것이다. 고대 중국의 이십팔수의 형성과 변천에 대한 문제에 대해서는 앞으로 천체력 계산 등의 기법을 활용하여 좀 더 정량적인 연구가 필요하다고 생각된다.
질의응답
핵심어
질문
논문에서 추출한 답변
현대의 대중 천문서에서 무엇을 견우성으로 이야기해왔는가?
그런데 현대의 대중 천문서들은 하나같이 독수리자리의 1등성 알테어(α Aql)를 견우성으로 이야기해 왔다. 이러한 인식은 1970년대와 1980년대에 출간된 대중 천문 서적7)으로부터 시작하여, 대중적 인기를 끈 『재미있는 별자리 여행』(이태형, 1989)에 이르러 확고하게 자리 잡게 되었다.
견우직녀설화는 어떠한 설화인가?
여름철 별들인 견우성과 직녀성은 민속과 문학의 소재로서 동아시아 사람들에게는 매우 익숙한 별들이다. 견우성과 직녀성이 등장하는 견우직녀설화는 중국 문화권에 속하는 세 나라인 한국, 중국, 일본이 공유하는 설화이다. 견우와 직녀의 사랑 이야기가 얽혀 있는 두 별은 세시풍속과 연관되어 있어서 한국인이라면 누구에게나 친숙하다.
본 논문에서 수행한, 옛 문인들의 글에 나타난 견우와 천문관측 기록에 나타난 견우가 일치하지 않는다는 문제를 분석한 후, 이를 바탕으로 제안한 세 가지 사항은 무엇인가?
우리는 이 연구를 바탕으로 다음 세 가지 사항을 제안한다: ⑴ 민속학이나 문학과 같이 대중과 밀착되어 사용되는 경우, 즉 대중천문학 부문에서는 알테어(Altair)를 견우성으로 소개하는 것이 역사성을 살리는 것이지만, 고천문학 연구 등의 학술적인 의미가 있는 경우에는 다비(Dabih)가 견우중성(牽牛中星) 또는 견우대성(牽牛大星)으로 호칭됨을 명시하자. 예를 들어, 천문학 용어집에 ‘다비(Dabih)’ 항목을 추가하여 이 별이 옛 천문 관측 기록에 부합하는 견우대성(牽牛大星)임을 명시하자는 것이다. ⑵ 천문학회의 『천문학용어집』을 따라 Altair(α Aql)를 ‘알타이르’로 표기하지 말고 ‘알테어’로 표기하자. 아울러, ‘Dabih’의 한글 명칭을 사람에 따라 ‘다비’ 또는 ‘다비흐’로 제각기 다르게 발음하는데, Rumrill(1936)과 SPACE.com의 Stars Pronunciation Guide의 발음 표준안(각각 ‘Dä′bē’, ‘DAA-bee’)에 따라 ‘다비’로 통일할 것을 제안한다.
Standish, E. M., Newhall, X. X., Williams, J. G., & Folkner, W. M., 1996, JPL Planetary and Lunar Ephemerides on CD-ROM (Richmond: Willmann-Bell, Inc.)
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.