최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기韓國食生活文化學會誌 = Journal of the Korean Society of Food Culture, v.26 no.3, 2011년, pp.239 - 248
This article examines the types of Jwabans as recorded in 21 old books of the Joseon dynasty (1392-1909). The ingredients used in Jwabans during the Joseon dynasty were root vegetables, sea algae, seeds nuts, bird, meat, and fish. In the early, middle, and late eras of the Joseon dynasty, 10, nine, ...
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
핵심어 | 질문 | 논문에서 추출한 답변 |
---|---|---|
좌반은 언어학적으로 어떤 의미로 볼 수 있는가? | 좌반은 언어학적으로 佐(좌): 도울 <좌>, 飯(반): 밥 <반>으로 밥을 도와주는 饌(찬)의 의미로 볼 수 있으며, “좌시다”는 “잡수시다”와 동일어(同一語)이다(이 1949). | |
요즘에 자반이라는 것은 거의 무엇을 이르는 것인가? | 좌반에 대한 정의를 살펴보면 ‘자반은 넓은 뜻으로는 보존성이 있고 맛이 진한 밑반찬 무리를 통틀어 가리키는 것’(이 1985), ‘좌반은 지금의 포류(脯類), 마른찬류, 자반류, 튀각류, 부각류와 같은 보존식(Kim 등 1989), 자반은 한 가지의 특정한 조리법을 가리키는 것이 아니고 밥의 찬이 되는 마른찬·부각·절인 생선·짭잘한 밑반찬 등을 두루 이르는 말로 한자로는 좌반(佐飯)으로 쓴다. 요즈음에 자반이라는 것은 거의 고등어자반·준치자반처럼 절인 생선을 이르는 경우가 많다. 자반 중에 참죽자반·고추자반 등은 부각의 항목에 넣었다’(황 등 1989), ‘자반(佐飯)은 짭짭하게 만든 비교적 저장성이 있는 음식으로, 밥반찬으로서 어울리는 음식에 대한 총칭이며 생선을 소금에 절인 자반굴비, 자반고등어 등, 또는 미역자반, 북어자반과 같은 마른반찬류에 대한 통칭’(윤 1991), ‘좌반이란 식사를 도와준다는 뜻의 조리법으로 넓은 뜻으로는 보존성이 있고 맛이 진한 밥반찬 종류를 가리키는 말’(이 1998), ‘좌반은 음식의 보존이 어려웠던 시기에 참새, 더덕, 버섯 등에 양념하여 말려두었다가 필요할 때 기름 발라 구워서 이용’(Chung 등 2007), ‘자반은 짭짭하게 만든 찬물의 총칭으로 양념하여 말리기와 조리는 방법’(박 1996) 등과 같이 기록되었다. | |
우리나라의 일상식에서 부식은 무엇을 기본으로 하는가? | 주식은 밥을 기본으로 하고, 이에 따르는 반상차림이 주가 된다. 그 중 부식은 국을 기본으로 하여 찜, 선, 구이, 전, 느르미, 조림, 볶음, 회, 무침, 나물, 자반, 포, 편육, 순대 등이 있다(Chung 등 2007). 좌반류에 관한 문헌적 연구는 “17세기 이전 조선시대 찬물류(饌物類)의 문헌적 고찰”(Chung 등 2007), “원행을묘정리의궤 중 조리면에서 본 水刺床考”(Kim 등 1989), “조선시대 궁중음식 중 찬물류의 분석적 연구”(Lee & Yoon 1986), “조선시대 부식류의 조리법에 관한 문헌적 고찰”(김 2008), “전통 밑반찬의 인지도와 이용실태에 관한 조사연구(II) 마른 반찬 및 자반류”(Yoon & Song 1996) 등이 있다. |
김업식. 2008. 조선시대 부식류의 조리법에 관한 고찰:음식디미방, 규합총서, 조선무쌍신식요리제법을 중심으로. 경희대 대학원 박사논문
농촌진흥청. 2004. 山家要錄(全循義. 1449). 농촌진흥청
농촌진흥청. 2007. 農政會要(崔漢綺. 1830년). 농촌진흥청
농촌진흥청. 2010. 규곤요람.음식방문.酒方文.술빚는법.甘藷耕藏說.月餘農歌(河生員. 1600년대 말엽). 농촌진흥청
농촌진흥청. 2010.규곤요람.음식방문.酒方文.술빚는법.甘藷耕藏說.月餘農歌(金逈洙. 1861). 농촌진흥청
농촌진흥청. 2010.규곤요람.음식방문.酒方文.술빚는법.甘藷耕藏說.月餘農歌(저자미상. 1800년대 말엽). 농촌진흥청
농촌진흥청. 2010.규곤요람.음식방문.酒方文.술빚는법.甘藷耕藏說.月餘農歌(저자미상. 1800년대 말엽). 농촌진흥청
민족문화추진회. 2007. 山林經濟(洪萬選. 1715년경). 한국학술정보(주)
수원시. 2005.園行乙卯整理儀軌(정리소. 1795). 수원시신암. 1896.延世大규곤요람. 연세대도서관 소장
윤서석. 1991. 한국의 음식용어. 민음사. pp. 225-236
윤숙경 편역. 1998.需雲雜方.酒饌(金. 1500년대 초엽). 신광출판사
윤숙경 편역. 1998.需雲雜方.酒饌(저자미상. 1800년대 초엽). 신광출판사
이강자외 13명. 2003. 增補山林經濟(柳重臨. 1767). 신광출판사
이상춘. 1949. 조선옛말사전. 을유문화사. p. 216
이성우. 1985. 한국요리문화사. 교문사. pp. 309-310
이성우. 1992.한국고식문헌집성 I-要錄(저자미상. 1680). 수학사. p. 282
이성우. 1992.한국고식문헌집성 II-閨閤叢書(憑虛閣李氏.1815년경). 수학사. pp. 630-631
이성우. 1992.한국고식문헌집성 IV-饌法(저자미상. 1854년). 수학사. pp. 1314-1316
이성우. 1992.한국고식문헌집성 IV-曆酒方文(저자미상.1800년대 중엽). 수학사
이성우. 1992.한국고식문헌집성 IV-是議全書(저자미상.1800년대 말엽). 수학사
이효지. 1998. 한국의 음식문화. 신광출판사
이효지 외 11인. 2004.是議全書(저자미상. 1800년대 말엽).신광출판사
이효지 외 3인. 2007.林園十六志(鼎祖志)(徐有. 1827).교문사. pp. 228-234
이효지외 9인. 2010. 夫人必知(이숙. 1908). 교문사. p 189
저자미상. 1800년대 초.중엽. 高麗大규곤요람. 고려대학교 소장
저자미상. 1800년대 중엽. 郡學會騰. 국립중앙도서관 소장
정리소. 1795. 園行乙卯整理儀軌. 규장각 소장
황혜성 편역. 1980. 閨是議方(安東 張氏. 1670년경). 한국인서출판사. p. 15
황혜성.한복려.한복진. 1989. 한국의 전통음식. 교문사
Chung RW, Cho Sh, Choi YJ, Kim EM, Won SI, Cha GH, Kim HS, Lee HG. 2007. An Investigation of Side-dishes found in Korean Literatures before the 17th Century. Korean J. Food Cookery Sci. 23(5):731-748
Yoon GS, Song YS. 1996. A Study on the Knowledge and Utilization of Korea Traditional Basic Side Dishes (II)-Dried Side Dishes and Jabans. Korean J. Dietary Culture. 11(5):593-600
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
Free Access. 출판사/학술단체 등이 허락한 무료 공개 사이트를 통해 자유로운 이용이 가능한 논문
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.