$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

1920~1930년대 백분 광고 텍스트에 나타난 최상의 가치 -전통미와 근대미의 과도기적 대립을 중심으로-
Highest Value Shown in Baekbun (白粉, Face Powder) Advertisement Texts from the 1920s to the 1930s -Focus on a Transitional Confrontation between Traditional Beauty and Modern Beauty- 원문보기

한국의류학회지 = Journal of the Korean Society of Clothing and Textiles, v.42 no.3, 2018년, pp.544 - 559  

백주현 (숙명여자대학교 의류학과) ,  채금석 (숙명여자대학교 의류학과) ,  김소희 (숙명여자대학교 의류학과)

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

Korea's traditional aesthetic criterion changed with a new makeup culture that followed the social change caused by modernization. Such transitional features are well seen in the cosmetic advertisements of the 1920's and 1930's. To investigate the cultural characteristics and aesthetic-criteria chan...

주제어

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
시각자료와 비교해, 텍스트 자료는 어떤 특징을 보이는가? 인쇄매체에서의 광고는 크게 비주얼 중심의 시각자료와 언어 중심의 텍스트 자료로 구성되는데, 일반적으로 시각자료가 간접적이고 감성적이며 은유적 표현인데 비하여 텍스트 자료는 보다 직접적이고 이성적이며 구체적인 표현 형태를 띤다(Lee & An, 2006). 즉 시각자료는 추상적이며 주관적으로 해석되는 경우가 많은 반면 텍스트 자료는 보다 명시적이며 객관적으로 해석할 수 있다는 점이 특징이다.
근대 시기(1920년대~1930년대)의 화장문화는 어떤 특징을 지녔는가? 또 하나의 특징은 화장을 통하여 여성미를 표현함에 있어서 약 20년에 걸친 기간 동안 백분화장에 감각적인 확장이 일어났다는 점이다. 즉, 시각적으로는 백화장에서 색조화장으로 미적 기준이 변화하였으며 여기에 후각과 촉각에 대한 자극이 더해짐으로써 보다 다양한 방법으로 여성미를 표현할 수 있는 수단이 마련되었다
광고가 갖는 호소적 기능은 어떻게 분류할 수 있는가? 언어행동적 관점에서 광고 텍스트의 기능에 대하여 분석한 Flader(as cited in Oh, 2003b)는 광고가 갖는 호소적 기능을 크게, 광고 수용자에게 광고 대상을 권유하여 선택을 유도하는 추천(Empfehlung)행위, 규정(Präskription)· 보장(Versicherung) · 판단(Beurteilung) · 제시(Präsentation)의 형태로 해당 제품의 특정한 품질을 소비자에게 효과적으로 전달하고자 하는 주장(Behauptung)행위, 그리고 광고에서 수행되는명령적인성격의가장오래되고단순한 언어행위인 요구(Aufforderung)행위로 분류하였다. 이 중 주장행위란 구체적으로 광고 수용자가 일정한 행위를 함으로써(규정) 해당 제품(제시)이 갖고 있는 품질이나 속성(판단)을 효과적으로 얻을 수 있다는 것(보장)을 주장하는 행위를 말한다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (48)

  1. Chae, B. (2003). 신문 [Newspaper]. Seoul: Daewonsa. 

  2. Chung, C. S. (1990). 韓國言論史 [Korea press history]. Seoul: Nanam. 

  3. Ishida, A. (2004). The image of Japanese woman's beauty in magazine cosmetics advertisements from 1931 to 1943. Journal of Mass Communication Studies, 65, 62-78. doi:10.24460/mscom.65.0_62 

  4. Kim, D., & Lee, H. (2006). 근대 한일 잡지에 나타난 여성의 이미지- >과 >화장품 광고를 중심으로- [Female image shown in modern Korean & Japanese magazines-Focusing on cosmetic advertisement in > and >-]. The Journal of Japanese Studies, 18, 453-476. 

  5. Kim, S. (2005). Excess of the modern: Three archetypes of the New Woman and colonial identity in Korea, 1920s to 1930s. Unpublished doctoral dissertation, Seoul National University, Seoul. 

  6. Koo, M. C. (2002). 독일 광고에 나타난 언어기호와 시각기호의 관계 - 광고 카피의 해석에 있어서의 그림의 역할을 중심으로 [Relationship between linguistic-sign and visualsign in German advertising - Focusing on the role of pictures in advertising analysis]. DOKIL MUNHAK, 84, 426-444. 

  7. Kook, S. C. (2017). Comparative study on Korean and Japanese make-up culture: focusing on make-up of women's magazines. Unpublished doctoral dissertation, Konkuk University, Seoul. 

  8. Lee, H., & Kim, D. (2007). 廣告로 읽는 女性: 1930년대 잡지광고에 비친 여성의 모습 [A woman of reading with advertisement: Women's Image in the 1930s Advertisement]. Seoul: Hankyungsa. 

  9. Lee, J. S. (2013, December 31). 깨끗하고 부드러운 마음가짐을 표현하다 (조선의 화장문화) [Express soft and pure attitude of mind (Makeup culture in Joseon)]. Korea Cultural Heritage Foundation. Retrieved February 2, 2017, from http://www.chf.or.kr/c2/sub2_2.jsp?thisPage1&searchField&searchText&date1201311&brdTypeR&bbIdx100245 

  10. Lee, J. R., & An, S. L. (2006). A study on the text analysis of signification in advertisement communication-Signs visuals-. Korea Design Forum, 14, 349-359. 

  11. Lee, Y. H., & Oh, C. S. (2008). Consciousness of beauty of modern-women viewed by newspaper advertisement. Journal of Korean Society of Design Science, 21(4), 193-202. 

  12. Mha, J. M. (2004). 광고로 읽는 한국 사회문화사 [Korea's social and cultural history read with advertisement]. Seoul: Kaema. 

  13. Oh, H. S., & Kim, E. (2014). A content analysis of advertisements in Korean and Japanese fashion magazines. The Japanese Modern Association of Korea, 43, 381-400. doi:10.16979/jmak..43.201402.381 

  14. Oh, J. G. (2003a). A text-linguistic study on the persuasive function of advertising languages: A textpragmatic analysis of the print ad headcopies. Textlinguistics, 14, 321-349. 

  15. Oh, J. G. (2003b). A text-pragmatic reading of the print ad. The Journal of Linguistics Science, 27, 223-246. 

  16. Research Machine 'Suyu+Trans'. (2005). 新女性: 매체로 본 근대 여성 풍속사 [The new woman (新女性): In the modern woman's custom history seen with media]. Seoul: Hankyoreh Media Company. 

  17. Shin, H., Ahn, J., & Ha, J. (2017). Anti-aging discourses targeted at women in their 20s-Young fashion magazine'Ceci'-. Journal of the Korean Society of Clothing and Textiles, 41(4), 599-614. doi:10.5850/JKSCT.2017.41.4.599 

  18. Shin, I. S. (2002). 광고로 보는 한국 화장의 문화사 [Korea's makeup culture history read with advertisement]. Seoul: Gimmyoungsa. 

  19. Shin, I. S., & Seo, B. S. (2011). 한국광고사 (개정3판) [Korea's advertising history (3rd ed.)]. Paju: Nanam Publishing House. 

  20. Suh, J. Y. (2013). 경성의 모던걸: 소비 노동 젠더로 본 식민지 근대 [A modern girl in Gyeongseong: Colonial modernity seen from consumption, labor and gender]. Seoul: Alterity press. 

  21. Won, J. E. (2012). Rhetoric expressions in Japanese cosmetic advertisement: Focusing on the classification of rhetorics and borrowed words in Japanese. Journal of the Society of Japanese Language and Literature, Japanology, 58, 47-66. doi:10.21792/trijpn.2012..58.003 

  22. 쌀값, 옛날과 지금 [ The old days and now]. (1994, November 11). The Joong-ang Daily News. Retrieved February 2, 2017, from http://news.joins.com/article/2967927 

  23. 구라부(クラブ)白粉 [CLUB Baekbun]. (1925, December 23). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 3. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1925-12-23&officeId00020&pageNo1 

  24. 구라부(クラブ)白粉 [CLUB Baekbun]. (1929, May 7). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1929-05-07&officeId00020&pageNo1 

  25. 아름다워지는 화장법 [A makeup method of getting beautiful from a makeup method of getting beautiful]. (1925, April 3). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 6. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1925-04-03&officeId00020&pageNo1 

  26. 御園[미소노]固煉白粉(고련백분) [Misono Goryeon Baekbun]. (1928, June 27). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1928-06-27&officeId00020&pageNo1 

  27. 御園[미소노]固煉白粉(고련백분) [Misono Goryeon Baekbun]. (1929, January 18). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 7. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1929-01-18&officeId00020&pageNo1 

  28. 御園の花[미소노노하나] [Misono Hana]. (1929, November 17). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1929-11-17&officeId00020&pageNo1 

  29. 御園[미소노]白粉(백분) [Misono Baekbun]. (1926, June 16). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1926-06-16&officeId00020&pageNo1 

  30. 御園[미소노]白粉(백분) [Misono Baekbun]. (1929, March 12). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1929-03-12&officeId00020&pageNo1 

  31. 御園チタニュ?ム白粉 [Misono Baekbun]. (1933, June 17). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1933-06-17&officeId00020&pageNo1 

  32. 朴家粉(박가분) [Parkgabun]. (1923, March 1). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 3. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1923-03-01&officeId00020&pageNo1 

  33. 朴家粉(박가분) [Parkgabun]. (1926, November 7). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 2. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1926-11-07&officeId00020&pageNo1 

  34. 三好(삼호)水白粉(수백분) [Samho Subaekbun]. (1935, June 12, evening ed.). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 1. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1935-06-12&officeId00020&pageNo1# 

  35. 新御園[신미소노]水白粉(수백분) [Shin Misono Subaekbun]. (1926, November 29). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 2. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1926-11-29&officeId00020&pageNo1 

  36. 新御園[신미소노]水白粉(수백분) [Shin Misono Subaekbun]. (1927, January 19). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 3. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1927-01-19&officeId00020&pageNo1 

  37. クラブ(구라부)白粉 [CLUB Baekbun]. (1922a, October 24). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1922-10-24&officeId00020&pageNo1 

  38. クラブ(구라부)白粉 [CLUB Baekbun]. (1922b, December 21). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 6. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1922-12-21&officeId00020&pageNo1 

  39. クラブ(구라부)白粉 [CLUB Baekbun]. (1924, July 27). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1924-07-27&officeId00020&pageNo1 

  40. クラブ(구라부)白粉 [CLUB Baekbun]. (1925, January 27). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1925-01-27&officeId00020&pageNo1 

  41. クラブ(구라부)白粉(백분) [CLUB Baekbun]. (1925, March 7). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1925-03-07&officeId00020&pageNo1 

  42. クラブ白粉 [CLUB Baekbun]. (1926, March 26). National Institute of Korean History - The Chosun Sibo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://db.history.go.kr/item/imageViewer.do?levelIdnpjs_1926_03_26 

  43. クラブ白粉 [CLUB Baekbun] (1936, August 18, evening ed.). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 7. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1936-08-18&officeId00020&pageNo1# 

  44. レ?ト(레-도)白粉 [Reto Baekbun]. (1932, November 25). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 1. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1932-11-25&officeId00020&pageNo1 

  45. レ?ト(레-도)白粉 [Reto Baekbun]. (1934, February 4). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 5. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1934-02-04&officeId00020&pageNo1 

  46. ウテナ(우테나) [Utena]. (1931, April 10). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 4. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1931-04-10&officeId00020&pageNo1 

  47. ウテナ(우테나)粉白粉 [Utena Bunbaekbun]. (1934, June 28). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 1. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1934-06-28&officeId00020&pageNo1 

  48. ウテナ(우테나)エリ固練白粉 [Utena Eri Goryeon Baekbun]. (1935, April 18, evening ed.). NAVER Newslibrary - The Dong-A Ilbo, p. 3. Retrieved February 2, 2017, from http://newslibrary.naver.com/viewer/index.nhn?publishDate1935-04-18&officeId00020&pageNo1# 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

FREE

Free Access. 출판사/학술단체 등이 허락한 무료 공개 사이트를 통해 자유로운 이용이 가능한 논문

이 논문과 함께 이용한 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로