하나의 문학 텍스트를 읽는 과정에서 그 텍스트의 연원에 대한 고려는 과연 필수적인가? 이를 생략한 읽기는 불가능한가? 혹 가능하더라도 그것은 텍스트에 대한 빈곤한 이해에 머물거나 오독만을 낳을 뿐인가? 텍스트해석에서 콘텍스트를 참조하는 것은 해석의 확정(確定)을 위해서인가, 의미의 확산(擴散)을 위해서인가? 아니면 그것은 다양한 의미 해석 전략 중의 하나일 따름인가? 이것이 이 논의에서 관심을 기울이고 있는 세부적인 의문들이다.
상호텍스트적 읽기은 동양에서나 서양에서나 오랜 전통을 가진 독법이다. 하나의 텍스트는 그 연원을 이루는 선행 텍스트를 지니며, 그 텍스트를 만든 주체, 창작 배경, 당대적 이데올로기, 사회 문화적 배경, 장르적 문법 등을 내재적인 자질로 수렴한다. 이들을 통칭하여 콘텍스트라 일컫는다. 이들 콘텍스트는 텍스트 자체와 상호텍스트적 연관을 맺는다. 이와 같이 텍스트와 콘텍스트 사이에 형성되는 모든 관계의 총체가 상호텍스트성이라 한다.
이 글에서는〈사미인곡〉을 유사한 제목을 지닌 미인곡류의 작품들, 작가의 상황, 장르의 문법, 표현이 유사한 다른 작품들을 콘텍스트로 삼아 상호텍스트적으로 읽어 가는 과정을 보여주었다. 그 과정에서 상호텍스트적 읽기의 의의와 한계를 밝혔다. 문학 텍스트 읽기에서 상호텍스트적 읽기는 텍스트의 의미를 해석하는 데 결정적인 단서를 제공하기도 하지만, 필요 이상의 지적 노력을 요구한다는 데 주목했다.
그러나 피해 갈 수 없는 콘텍스트는 독자임을 분명히 밝히고자 했다. 독자는 절대적인 위치에 서 있는 콘텍스트이다. 독자가 개인적 혹은 사회문화적 맥락에서 구현하는 발산적 상호텍스트성은 경험의 확충이라는 점에서 매우 중대한 의의를 가진다. 일반적으로 상호텍스트적 읽기는 텍스트에서 콘텍스트로 나아가서 궁극적으로 다시 텍스트로 회귀하는 과정을 밟게 된다. 그러나 다시 그 텍스트로 회귀하지 않더라도, 그 방법적 의의는 여전히 유효하다. 테마ㆍ모티프(motif)ㆍ소재ㆍ이미지ㆍ상징 등을 고리로 하여 주제론적으로 텍스트들을 엮어 읽는 것은 각각의 주제론적 요소들이 어떻게 같고 다른지를 확인하면서 간접 경험의 폭을 훨씬 더 넓혀 주게 될 것이다.
하나의 문학 텍스트를 읽는 과정에서 그 텍스트의 연원에 대한 고려는 과연 필수적인가? 이를 생략한 읽기는 불가능한가? 혹 가능하더라도 그것은 텍스트에 대한 빈곤한 이해에 머물거나 오독만을 낳을 뿐인가? 텍스트해석에서 콘텍스트를 참조하는 것은 해석의 확정(確定)을 위해서인가, 의미의 확산(擴散)을 위해서인가? 아니면 그것은 다양한 의미 해석 전략 중의 하나일 따름인가? 이것이 이 논의에서 관심을 기울이고 있는 세부적인 의문들이다.
상호텍스트적 읽기은 동양에서나 서양에서나 오랜 전통을 가진 독법이다. 하나의 텍스트는 그 연원을 이루는 선행 텍스트를 지니며, 그 텍스트를 만든 주체, 창작 배경, 당대적 이데올로기, 사회 문화적 배경, 장르적 문법 등을 내재적인 자질로 수렴한다. 이들을 통칭하여 콘텍스트라 일컫는다. 이들 콘텍스트는 텍스트 자체와 상호텍스트적 연관을 맺는다. 이와 같이 텍스트와 콘텍스트 사이에 형성되는 모든 관계의 총체가 상호텍스트성이라 한다.
이 글에서는〈사미인곡〉을 유사한 제목을 지닌 미인곡류의 작품들, 작가의 상황, 장르의 문법, 표현이 유사한 다른 작품들을 콘텍스트로 삼아 상호텍스트적으로 읽어 가는 과정을 보여주었다. 그 과정에서 상호텍스트적 읽기의 의의와 한계를 밝혔다. 문학 텍스트 읽기에서 상호텍스트적 읽기는 텍스트의 의미를 해석하는 데 결정적인 단서를 제공하기도 하지만, 필요 이상의 지적 노력을 요구한다는 데 주목했다.
그러나 피해 갈 수 없는 콘텍스트는 독자임을 분명히 밝히고자 했다. 독자는 절대적인 위치에 서 있는 콘텍스트이다. 독자가 개인적 혹은 사회문화적 맥락에서 구현하는 발산적 상호텍스트성은 경험의 확충이라는 점에서 매우 중대한 의의를 가진다. 일반적으로 상호텍스트적 읽기는 텍스트에서 콘텍스트로 나아가서 궁극적으로 다시 텍스트로 회귀하는 과정을 밟게 된다. 그러나 다시 그 텍스트로 회귀하지 않더라도, 그 방법적 의의는 여전히 유효하다. 테마ㆍ모티프(motif)ㆍ소재ㆍ이미지ㆍ상징 등을 고리로 하여 주제론적으로 텍스트들을 엮어 읽는 것은 각각의 주제론적 요소들이 어떻게 같고 다른지를 확인하면서 간접 경험의 폭을 훨씬 더 넓혀 주게 될 것이다.
Is it true that it"s necessary to consider textual origin in reading a text? Is it impossible to read without the consideration of textual origin? Does it arrive at the poor or wrong understanding even though it"s possible? For what readers make reference to different contexts? Is it for decision of...
Is it true that it"s necessary to consider textual origin in reading a text? Is it impossible to read without the consideration of textual origin? Does it arrive at the poor or wrong understanding even though it"s possible? For what readers make reference to different contexts? Is it for decision of interpretation or diversion of significance? Is it for one of the different strategy for interpretation of intention or meaning? These are the concrete questions which should be settled in this paper. Intertextuality-based reading goes way back long time ago in both orient and occident. Every text has its other texts from which that text stems and gets in the making subect, motivation of writing, ideology of the days, socio-cultural background, generic grammar and so on. The term of context conclude these feature. These contexts have intertextual association with text itself. The term of intertextuality means the total relation generated between the text and contexts. In this paper, I presented the process of reading ‘Samiingok’(Missing My Love)’(written by Jeong Cheol) in considering different contexts such as the works which have similar title, the situation of writer, generic grammar, other texts which share rhetoric. I payed attention to the point that intertextuality-based reading literature provides critical cues for interpretation of text but sometimes require over intellectual effort. But readers is inevitable and absolute context in reading literature. Readers’ divergent intertextuality actualized in the iidividual or socio-cultural context is very significant because it amplifies and broaden readers’ mediate experience. The intertextuality-based reading of literary texts by enchaining theme, motif, object, image, symbol etc is up to readers. It"s only readers’ autonomical selection.
Is it true that it"s necessary to consider textual origin in reading a text? Is it impossible to read without the consideration of textual origin? Does it arrive at the poor or wrong understanding even though it"s possible? For what readers make reference to different contexts? Is it for decision of interpretation or diversion of significance? Is it for one of the different strategy for interpretation of intention or meaning? These are the concrete questions which should be settled in this paper. Intertextuality-based reading goes way back long time ago in both orient and occident. Every text has its other texts from which that text stems and gets in the making subect, motivation of writing, ideology of the days, socio-cultural background, generic grammar and so on. The term of context conclude these feature. These contexts have intertextual association with text itself. The term of intertextuality means the total relation generated between the text and contexts. In this paper, I presented the process of reading ‘Samiingok’(Missing My Love)’(written by Jeong Cheol) in considering different contexts such as the works which have similar title, the situation of writer, generic grammar, other texts which share rhetoric. I payed attention to the point that intertextuality-based reading literature provides critical cues for interpretation of text but sometimes require over intellectual effort. But readers is inevitable and absolute context in reading literature. Readers’ divergent intertextuality actualized in the iidividual or socio-cultural context is very significant because it amplifies and broaden readers’ mediate experience. The intertextuality-based reading of literary texts by enchaining theme, motif, object, image, symbol etc is up to readers. It"s only readers’ autonomical selection.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.