$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

남북한 방송언어의 차이에 대한 기초 분석
Preliminary analysis about the differences between South and North Korean Broadcasting Languages 원문보기

한국산학기술학회 2010년도 춘계학술발표논문집 2부, 2010 May 28, 2010년, pp.622 - 625  

이창환 (서강대학교 심리학과) ,  김경일 (아주대학교 심리학과) ,  박종민 (경희대학교 언론정보학과)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

본 연구는 장기간의 남북한 분단으로 인한 언어적 이질성의 정도를 가늠해보기 위하여 남북한 방송언어 비교하였다. 연구의 주 목적은 남북한 언어간 차이에 대한 데이터가 부족한 상황에서 언어사용 실태에 대한 토대 데이터를 제공하는 것이었다. 남북한의 주요 방송사 뉴스 동영상에서 추출한 텍스트를 대상으로 한국어분석프로그램 KLIWC (Korean Linguistic Inquiry and Word Count)으로 분석하였다. 분석 결과, 북한 방송언어는 KLIWC의 각 차원에서 남한 언어와 유의미한 차이를 나타냈으며, 특히 정서적 단어, 인지적 단어, 사회적 단어 등에서 유의미한 차이가 발견되었다. 또한 북한 방송에서는 인칭대명사나 품사와 같은 언어학적 기능어에 있어서도 남한방송보다 사용빈도가 높았다. 이러한 차이에 대한 예비적인 심리학적 신문방송학적 해석을 제공하였다.

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 기존의 남북 언어 비교는 남북한의 언어가 역사적으로 어떤 방식으로 변화해 왔는가, 그리고 그 결과 어휘 수준에서 단어들이 어떤 차이를 보이며 언어학적인 차이는 무엇인는지를 주로 연구해왔다. 또한 띄어쓰기, 맞춤법 등과 같은 문법수준에서의 차이와 동음이의어 분석과 같은 언어의 형태적 차이에 관한 연구에 치중해왔다. 하지만, 남북의 사람들 간의 본질적인 언어적 차이를 알아보기 위해서는 언어의 내용이 인지적, 정서적, 사회적으로 어떻게 차이가 나고 언어의 논리성과 복잡성에서 얼마나 차이가 나는지에 초점을 두어야 한다.
  • K-LIWC도 주요 심리학분야외에도 언어를 정보전달 수단으로 사용하는 신문방송학 분야(박종민, 박재진, 이창환, 2007; 박재진, 박종민, 이창환, 2008-> 참고문헌추가좀)와 정치언어(최윤선, 이창환, 2008)를 분석하는 분야에서 사용되었다. 본 연구에서는 KLIWC와 같이 널리 쓰이고 신뢰도와 타당도가 검증된 (이창환, 심정미, 윤애선, 2005) 언어분석 프로그램을 사용하여 남북한 언어를 비교하고자한다. 이에 대한 첫출발로 일상생활의 표준어를 반영하는 방송뉴스언어를 분석하고자 한다.
  • 본 연구에서는 남북한의 언어적 차이를 알기 위한 정량적 토대 자료를 구축하기 위하여 남북한 뉴스방송언어차이를 분석하였다.
  • 본 연구에서는 KLIWC와 같이 널리 쓰이고 신뢰도와 타당도가 검증된 (이창환, 심정미, 윤애선, 2005) 언어분석 프로그램을 사용하여 남북한 언어를 비교하고자한다. 이에 대한 첫출발로 일상생활의 표준어를 반영하는 방송뉴스언어를 분석하고자 한다. 방송언어가 일반 국민들의 언어사용과 흡사하며 언어 사용에 지대한 영향을 미친다는 것에 대해서는 많은 부분 이론의 여지가 없다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
기존의 남북 언어 비교는 어떻게 이뤄졌는가? 기존의 남북 언어 비교는 남북한의 언어가 역사적으로 어떤 방식으로 변화해 왔는가, 그리고 그 결과 어휘 수준에서 단어들이 어떤 차이를 보이며 언어학적인 차이는 무엇인는지를 주로 연구해왔다. 또한 띄어쓰기, 맞춤법 등과 같은 문법수준에서의 차이와 동음이의어 분석과 같은 언어의 형태적 차이에 관한 연구에 치중해왔다. 하지만, 남북의 사람들 간의 본질적인 언어적 차이를 알아보기 위해서는 언어의 내용이 인지적, 정서적, 사회적으로 어떻게 차이가 나고 언어의 논리성과 복잡성에서 얼마나 차이가 나는지에 초점을 두어야 한다.
남북 언어 비교에 대한 선행 연구 중 육흔은 무엇에 집중했는가? 기존의 주요 연구를 살펴보면, 육흔(1996)은 몇 가지의 관점으로 남북 언어의 차이를 설명했다. 우선 언어 정책상의 차이이다. 북한은 언어를 ‘혁명과 건설에 힘 있는 무기’라고 주장하고, 남한과 달리 한자 사용을 금지하고, 외래어를 모두 한글로 바꾸어 사용하고 있다. 둘째, 자모배열 순서와 명칭상의 차이를 이야기한다. 이는 기본적으로 남북한 언어가 자모의 배열과 명칭들이 다르다는 것인데, 남한의 자모 수는 24개인 반면, 북한의 자모 수는 40개이다. 이러한 자모수의 차이는 사전과 컴퓨터 사용에 있어 큰 차이를 유발하게 된다. 세 번째는 맞춤법의 차이를 이야기 한다. 이러한 맞춤법의 차이는 맞춤법의 개념을 살펴보면 명확히 알 수 있다. 남한은 ‘한글 맞춤법은 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다(육흔, 1996, 재인용)’는 것이 기본 방침이 반면 북한의 경우는 ‘조선말 맞춤법은 단어에서 뜻을 가지는 매개 부분을 언제나 같이 적는 원칙을 기본으로 하면서 일부 경우 소리나는대로 적거나 습관을 따르는 것을 허용(육흔, 1996 재인용)’하는 것을 기본 원칙으로 하고 있다. 다음 네 번째로 육흔(1996)이 제시하는 남북한 언어의 차이는 이질적인 문법들인데, 예를 들면, 북한의 ‘토’와 남한의 ‘조사’가 가지는 차이, 사동형과 피동형에서의 남북한 언어 차이, 띄어쓰기의 차이점, 그리고 무엇보다도 중요한 것은 어휘 어미의 본질적 의미 차이1) 등을 이야기 할 수 있다. 마지막으로 호칭(예, 안해와 아내)의 차이와 오해 받기 쉬운 “괜찮습니다”와 “일없습니다”의 표현을 들어 실생활에 있어 남북한 언어 사용의 차이를 육흔은 설명하고 있다.
본질적인 언어적 차이를 알아보기 위해 무엇에 초점을 두어야 하는가? 또한 띄어쓰기, 맞춤법 등과 같은 문법수준에서의 차이와 동음이의어 분석과 같은 언어의 형태적 차이에 관한 연구에 치중해왔다. 하지만, 남북의 사람들 간의 본질적인 언어적 차이를 알아보기 위해서는 언어의 내용이 인지적, 정서적, 사회적으로 어떻게 차이가 나고 언어의 논리성과 복잡성에서 얼마나 차이가 나는지에 초점을 두어야 한다. 보다 구체적으로 사람들의 심리사회적인 차이로 인하여 유사한 상황에서 내용상 그리고 언어 구조상 어떤 차이가 나타나는지를 밝혀야 하며 이러한 차이를 사회과학적 방법론에 입각하여 수치로 정량화 시킬 필요가 있다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로