$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

외국인의 한국어 학습에서 오는 문제점에 대한 연구 : 주로 영어권 외국인을 중심으로
Research for troubles of foreigners' Korean Learning : about foreigners of the English Sphere 원문보기


오소정 (이화여자대학교 대학원 한국학과 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

본 연구는 외국인이 한국어를 배울 때, 즉 영어를 모국어로 하고 한국어를 목표어(target language)로 하는 사람들이 양어의 음소적 음성적 차이로 인해 한국어를 배울 때 당면하는 문제점을 몇가지 검증을 통하여 보다 효과적으로 해결할 수 있도록 하는데 목적이 있다. 연구의 대상자는 주로 영어권 외국인으로서 한국어를 배운 경력이 최소한 3~4개월 이상으로 우리말의 생활용어정도는 거의 알고 있는 사람들이다. 연구방법은 한국어교본책 4가지에서 뽑은 어휘를 직접 면담을 통해 녹음 채취하였으며 검증 항목에 의하여 얻은 결론은 다음과 같다. <검증1> 영어에는 한국어의 된소리 음소 /pp/, /tt/, /kk/, /cc/, /ss/가 없으므로 이 발음을 가장 어려워 했으며 영어권 외국인들은 /p/, /t/, /k/을 유기화하여 /ph/,/th/,/kh/으로 하거나 /ph/,/th/,/kh/를 /p/,/t/,/k/로 하는 경향이 있다. <검증2> 한국어의 /l/이 두모음 사이에서 발음될때는 잘 읽었으나 /l/이 중복될 때에는 대상자들은 거의 정확히 읽지를 못했다. <검증3> 단모음의 경우 영어 모음이 한국어의 모음보다 훨씬 다양함에도 불구하고 한국어모음 [□]와 [□],[□]와 [o]의 구별을 어려워 했다. [u¨], [o¨],[□]와 동등한 음이 영어에는 없으므로 역시 많이 틀리게 발음하는 것중의 하나였다. <검증4> 한국어의 자음동화(자음접변)중에서 측음화현상([-ll])의 발음을 그들의 습관대로 하기 때문에 가장 잘 지키지 않았다. <검증5> 유성음화 현상은 그들이 제일 잘 지킨 음운 현상이다. <검증6> ...

주제어

#한국어 학습 영어권 외국인 외국인 한국학 

학위논문 정보

저자 오소정
학위수여기관 이화여자대학교 대학원
학위구분 국내석사
학과 한국학과
발행연도 1986
총페이지 vi, 90p.
키워드 한국어 학습 영어권 외국인 외국인 한국학
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T862448&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로