$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

[학위논문] 한국어와 베트남어 합성명사 대조 연구 원문보기


응웬티기에우와잉 (경희대학교 대학원 국어국문학과 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

이 논문의 목적은 한국어와 베트남어에서 가장 생산성이 높은 합성명사의 유형과 음운적·형태적·통사적·의미적 특징을 대조 연구하여 공통점과 차이점을 찾아보고 베트남 학습자들이 좀 더 쉽게 합성명사의 의미를 파악하여 자연스럽게 한국어를 구사할 수 있도록 돕는데 있다. 살펴본 내용을 요약하면 다음과 같다.
2장에서는 한국과 베트남 합성명사의 품사와 의미에 의한 유형을 대조 분석하였다. 베트남어보다 한국어 합성명사 형성에 참여하는 품사가 더 다양함을 알게 되었다. 한국어 합성어에는 후행 요소의 품사가 합성어의 전체의 품사를 나타낸다. 반대로, 베트남어 합성어에는 선행 요소의 품사가 합성어의 전체의 품사를 나타낸다. 그러므로 한국어 합성명사의 후행 요소는 명사이어야 하고, 선행 요소는 명사, 형용사, 동사, 부사, 수사, 대명사, 부사 중에 하나이다. 반대로 베트남어 합성명사의 선행 요소는 명사이어야 하고, 후행 요소는 명사, 형용사, 동사, 수사, 대명사 중에 하나이다. 이는 베트남 학습자들이 한국어 합성명사를 암기하는데 하나의 어려움이다.
3장에서는 한국과 베트남 합성명사의 음운적 특징을 대조 분석하였다. 한국어 합성명사는 구성 요소의 사이를 띄어 쓸 수 없으나 베트남어는 고립어이기 때문에 베트남어 합성명사는 구성 요소를 띄어 써야 된다. 즉 한국어 합성명사 사이에는 폐쇄 ...

학위논문 정보

저자 응웬티기에우와잉
학위수여기관 경희대학교 대학원
학위구분 국내석사
학과 국어국문학과
지도교수 최상진
발행연도 2009
총페이지 ii, 69 p.
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T11715817&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원

활용도 분석정보

상세보기
다운로드
내보내기

활용도 Top5 논문

해당 논문의 주제분야에서 활용도가 높은 상위 5개 콘텐츠를 보여줍니다.
더보기 버튼을 클릭하시면 더 많은 관련자료를 살펴볼 수 있습니다.

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로