$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

중국 드라마 ≪伪装者≫의 중한 자막번역 연구 원문보기


소국봉 (영남대학교 일반대학원 중어중문학과 번역전공 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

한‧중 수교 이래 양국의 문화교류가 점차 활발해짐에 따라, 중국 드라마가 한국 문화시장에 진출하여 한국의 독자들을 만나면서 양국의 문화교류를 촉진하는 매개체가 되고 있다. 영상물이 두 문화권 사이의 교류에 기여한 데에는 번역의 역할이 아주 중요하며, 영상번역은 단순히 원천텍스트의 언어를 그대로 목표 언어권 시청자에게 전달하는 것은 아니라, 두 문화권을 이어주며 서로의 문화차이를 극복하고 문화적 소통을 이룰 수 있게 한다. 이처럼 번역의 심층적 기능이라 할 수 있다. 한중 영상번역의 경우, 중국의 문화를 한국에 전달하는 중요한 역할을 함으로써 한·중 양국의 문화교류에 기여하고 있다. 본 논문은 이설 감독의 중국 드라마 ≪위장자≫의 중한 자막번역을 텍스트로 하여, 중국 드라마의 중한 자막번역에 나타난 번역양상과 번역방법 및 전략을 제시해 보았다. 본 논문은 드라마 ≪위장자≫의 중한 자막번역에 대해 ...

학위논문 정보

저자 소국봉
학위수여기관 영남대학교 일반대학원
학위구분 국내석사
학과 중어중문학과 번역전공
지도교수 박명진
발행연도 2016
총페이지 60P
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T14161243&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로