한국어 말하기 교육에 관한 연구들이 활발하게 진행해왔다. 외국인을 위해, 특히 중국인을 위한 한국어 말하기 교육 연구도 많이 나타나고 있다. 그중에서 드라마 더빙 활동을 활용하여 중국 대학교 한국어학과 학습자를 대상으로 진행한 연구는 그렇게 많지 않다. 중국 대학교 한국어 학습자는 한국 사회에서 한국어를 학습하는 유학생 학습자와 달라 사회적 언어 환경이 없고 중국어를 사용하는 학습 환경에서 어려움이 겪을 수 있다. 중국 국내 대학교 한국어학과 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 말하기 능력이 다른 영역 능력보다 상대적으로 덜 능...
한국어 말하기 교육에 관한 연구들이 활발하게 진행해왔다. 외국인을 위해, 특히 중국인을 위한 한국어 말하기 교육 연구도 많이 나타나고 있다. 그중에서 드라마 더빙 활동을 활용하여 중국 대학교 한국어학과 학습자를 대상으로 진행한 연구는 그렇게 많지 않다. 중국 대학교 한국어 학습자는 한국 사회에서 한국어를 학습하는 유학생 학습자와 달라 사회적 언어 환경이 없고 중국어를 사용하는 학습 환경에서 어려움이 겪을 수 있다. 중국 국내 대학교 한국어학과 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 말하기 능력이 다른 영역 능력보다 상대적으로 덜 능통하게 파악하는 경우가 많다. 또는 한국어 사용의 문법적 정확성을 보다 중시하는 중국 대학교 한국어 말하기 교육은 수업에서 교사가 지식 설명 위주로 하는 것 일반적이다. 중국 대학교 한국어 말하기 교육 실제에 의하면 더 적절한 방법과 시도를 찾을 필요가 있고 시급하다. 살펴본 선행연구 중에서 드라마 더빙 활동을 언어 교육에 적용하는 교육적 가치를 반영하여 드라마 더빙 활동을 중국 대학교 한국어 말하기 수업으로 도입하여 교육하는 방식을 활용해 교육 현황을 개선하도록 노력한다. 이런 교육 방식을 통해 중국 대학교 한국어 학습자의 한국어 말하기 능력을 향상시킬 수 있는 실제 한국어 말하기 교육방안을 모색하는 것이 본 연구의 목적이다.
본 연구에서 먼저 한국어 말하기 교육, 중국 한국어 교육, 드라마 더빙 활동 등에 관한 선행연구들을 검토하였다. 드라마 더빙 활동이 학습자 언어 사용의 발음, 억양, 유창성 측면에 좋은 영향을 줄 수 있는 것을 파악하는 동시에 중국 대학교 한국어 말하기 교육으로 적용하는 가능성을 찾아보았다. 연구와 관련된 이론적 지식을 바탕으로 실제적인 수업 교육방안을 모색하기 위해 중국 대학교 한국어학과 학습자에게 설문 조사와 인터뷰를 간단하게 실행하고 학습자가 현재 한국어 말하기 수업에 대한 요구와 태도를 알아보았다. 또는 드라마 더빙 장면을 선정하기 위해 많은 관련 연구들을 참고하여 교육용 드라마 더빙 장면의 선정 기준을 세우고 기준에 맞는 한국 드라마 더빙 장면 3개를 선택하였다. 다음에 실제 한국어 말하기 수업의 구성을 반영하기 위해 수업 단계를 구체적으로 더빙 전 단계, 더빙 단계, 더빙 후 단계로 설계하고 각 단계에서 필요한 것과 주의하는 것을 제시하여 설명했다. 그 마지막으로는 수업을 순조롭게 진행하기 위해 실제 수업을 모의하여 교육용 지도안을 작성하였다.
본 연구는 중국 대학교 한국어 학습자를 대상으로 현재 중국 대학교의 학습 조건이나 교실 구성에 맞게 드라마 더빙 활동을 활용한 한국어 말하기 수업 방안을 설계하였다. 이 연구는 중국 대학교 한국어학과에 새로운 교육 방식을 제공할 수 있기를 바란다. 제한된 언어 학습 환경에서 교사가 드라마 더빙 활동을 이용하여 한국어를 말하는 수업 분위기를 만들고 학습자는 수업에서 한국어를 더 많이 사용하여 연습 기회를 받는다고 바란다. 예전 같이 말하기 수업에서 문법적 지식만을 더 중시하고 설명하는 교육 방식에서 벗어나고 한국어 말하기의 의사소통적 유창성을 강조하게 만들어지고 학습자에게 한국어 발음의 정확성, 억양의 개선 방면에도 좋은 효과를 줄 수 있다는 것을 바란다. 학습자가 이런 한국어 말하기 수업에서 듣기만을 하지 말고 수업의 주인공이 되어 한국어 말하기 능력의 효과적 향상을 기대하는 동시에 중국 대학교 한국어 말하기 교육의 새로운 수업 모형이 되기를 바란다.
한국어 말하기 교육에 관한 연구들이 활발하게 진행해왔다. 외국인을 위해, 특히 중국인을 위한 한국어 말하기 교육 연구도 많이 나타나고 있다. 그중에서 드라마 더빙 활동을 활용하여 중국 대학교 한국어학과 학습자를 대상으로 진행한 연구는 그렇게 많지 않다. 중국 대학교 한국어 학습자는 한국 사회에서 한국어를 학습하는 유학생 학습자와 달라 사회적 언어 환경이 없고 중국어를 사용하는 학습 환경에서 어려움이 겪을 수 있다. 중국 국내 대학교 한국어학과 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 말하기 능력이 다른 영역 능력보다 상대적으로 덜 능통하게 파악하는 경우가 많다. 또는 한국어 사용의 문법적 정확성을 보다 중시하는 중국 대학교 한국어 말하기 교육은 수업에서 교사가 지식 설명 위주로 하는 것 일반적이다. 중국 대학교 한국어 말하기 교육 실제에 의하면 더 적절한 방법과 시도를 찾을 필요가 있고 시급하다. 살펴본 선행연구 중에서 드라마 더빙 활동을 언어 교육에 적용하는 교육적 가치를 반영하여 드라마 더빙 활동을 중국 대학교 한국어 말하기 수업으로 도입하여 교육하는 방식을 활용해 교육 현황을 개선하도록 노력한다. 이런 교육 방식을 통해 중국 대학교 한국어 학습자의 한국어 말하기 능력을 향상시킬 수 있는 실제 한국어 말하기 교육방안을 모색하는 것이 본 연구의 목적이다.
본 연구에서 먼저 한국어 말하기 교육, 중국 한국어 교육, 드라마 더빙 활동 등에 관한 선행연구들을 검토하였다. 드라마 더빙 활동이 학습자 언어 사용의 발음, 억양, 유창성 측면에 좋은 영향을 줄 수 있는 것을 파악하는 동시에 중국 대학교 한국어 말하기 교육으로 적용하는 가능성을 찾아보았다. 연구와 관련된 이론적 지식을 바탕으로 실제적인 수업 교육방안을 모색하기 위해 중국 대학교 한국어학과 학습자에게 설문 조사와 인터뷰를 간단하게 실행하고 학습자가 현재 한국어 말하기 수업에 대한 요구와 태도를 알아보았다. 또는 드라마 더빙 장면을 선정하기 위해 많은 관련 연구들을 참고하여 교육용 드라마 더빙 장면의 선정 기준을 세우고 기준에 맞는 한국 드라마 더빙 장면 3개를 선택하였다. 다음에 실제 한국어 말하기 수업의 구성을 반영하기 위해 수업 단계를 구체적으로 더빙 전 단계, 더빙 단계, 더빙 후 단계로 설계하고 각 단계에서 필요한 것과 주의하는 것을 제시하여 설명했다. 그 마지막으로는 수업을 순조롭게 진행하기 위해 실제 수업을 모의하여 교육용 지도안을 작성하였다.
본 연구는 중국 대학교 한국어 학습자를 대상으로 현재 중국 대학교의 학습 조건이나 교실 구성에 맞게 드라마 더빙 활동을 활용한 한국어 말하기 수업 방안을 설계하였다. 이 연구는 중국 대학교 한국어학과에 새로운 교육 방식을 제공할 수 있기를 바란다. 제한된 언어 학습 환경에서 교사가 드라마 더빙 활동을 이용하여 한국어를 말하는 수업 분위기를 만들고 학습자는 수업에서 한국어를 더 많이 사용하여 연습 기회를 받는다고 바란다. 예전 같이 말하기 수업에서 문법적 지식만을 더 중시하고 설명하는 교육 방식에서 벗어나고 한국어 말하기의 의사소통적 유창성을 강조하게 만들어지고 학습자에게 한국어 발음의 정확성, 억양의 개선 방면에도 좋은 효과를 줄 수 있다는 것을 바란다. 학습자가 이런 한국어 말하기 수업에서 듣기만을 하지 말고 수업의 주인공이 되어 한국어 말하기 능력의 효과적 향상을 기대하는 동시에 중국 대학교 한국어 말하기 교육의 새로운 수업 모형이 되기를 바란다.
Studies on Korean speaking education have been actively conducted. There are many studies on Korean speaking education for foreigners, especially for Chinese. Among them, there are not many studies using drama dubbing activities for learners of the Korean language department at Chinese universities....
Studies on Korean speaking education have been actively conducted. There are many studies on Korean speaking education for foreigners, especially for Chinese. Among them, there are not many studies using drama dubbing activities for learners of the Korean language department at Chinese universities. Korean language learners at Chinese universities are different from international students who learn Korean in Korean society. In the course of learning Korean, learners of the Korean language department at domestic universities in China often grasp the speaking ability as relatively less proficient than other domain abilities. Or, it is common for teachers to explain knowledge in class in Chinese university Korean speaking education, which places more importance on grammatical accuracy of using Korean. According to the actual practice of Korean speaking education in Chinese universities, it is necessary and urgent to find more appropriate methods and attempts. Among the previous studies reviewed, we try to improve the educational status by introducing the drama dubbing activity as a Korean speaking class at a Chinese university by reflecting the educational value of applying the drama dubbing activity to language education. The purpose of this study is to find an actual Korean speaking education method that can improve the Korean speaking ability of Korean language learners at Chinese universities through this educational method.
In this study, previous studies on Korean speaking education, Chinese Korean language education, and drama dubbing activities were first reviewed. We investigated the possibility that drama dubbing activities can have a positive effect on the pronunciation, intonation, and fluency aspects of learners' language use, and at the same time, the possibility of applying them to Korean speaking education in Chinese universities. In order to find practical instructional methods based on theoretical knowledge related to research, a survey and interview were conducted with learners of the Korean language department at a Chinese university in a simple way, and the learners' current demands and attitudes for speaking Korean language classes were investigated. Alternatively, in order to select a drama dubbing scene, the criteria for selecting an educational drama dubbing scene were established by referring to many related studies, and three Korean drama dubbing scenes that met the criteria were selected. Next, in order to reflect the composition of the actual Korean speaking class, the class stages were specifically designed into pre-dubbing, dubbing, and post-dubbing stages, and the necessary and precautions for each stage were presented and explained. Finally, in order to conduct the class smoothly, an instructional plan for education was prepared by simulating the actual class.
This study designed a Korean speaking class using drama dubbing activities for Korean language learners at Chinese universities in accordance with the current learning conditions and classroom composition of Chinese universities. It is hoped that this study can provide a new teaching method for the Korean language department of Chinese universities. In a limited language learning environment, it is hoped that teachers will use drama dubbing activities to create a Korean-speaking class atmosphere, and that learners will be given opportunities to practice using Korean more in class. It is hoped that it will break away from the teaching method that emphasizes only grammatical knowledge and explain in the speaking class like before, emphasizes the communicative fluency of Korean speaking, and has a good effect on improving the accuracy of Korean pronunciation and intonation for learners. We hope that learners do not just listen in this Korean speaking class, but become the main character of the class and expect to effectively improve their Korean speaking skills, and at the same time become a new class mode for Korean speaking education in Chinese universities.
Studies on Korean speaking education have been actively conducted. There are many studies on Korean speaking education for foreigners, especially for Chinese. Among them, there are not many studies using drama dubbing activities for learners of the Korean language department at Chinese universities. Korean language learners at Chinese universities are different from international students who learn Korean in Korean society. In the course of learning Korean, learners of the Korean language department at domestic universities in China often grasp the speaking ability as relatively less proficient than other domain abilities. Or, it is common for teachers to explain knowledge in class in Chinese university Korean speaking education, which places more importance on grammatical accuracy of using Korean. According to the actual practice of Korean speaking education in Chinese universities, it is necessary and urgent to find more appropriate methods and attempts. Among the previous studies reviewed, we try to improve the educational status by introducing the drama dubbing activity as a Korean speaking class at a Chinese university by reflecting the educational value of applying the drama dubbing activity to language education. The purpose of this study is to find an actual Korean speaking education method that can improve the Korean speaking ability of Korean language learners at Chinese universities through this educational method.
In this study, previous studies on Korean speaking education, Chinese Korean language education, and drama dubbing activities were first reviewed. We investigated the possibility that drama dubbing activities can have a positive effect on the pronunciation, intonation, and fluency aspects of learners' language use, and at the same time, the possibility of applying them to Korean speaking education in Chinese universities. In order to find practical instructional methods based on theoretical knowledge related to research, a survey and interview were conducted with learners of the Korean language department at a Chinese university in a simple way, and the learners' current demands and attitudes for speaking Korean language classes were investigated. Alternatively, in order to select a drama dubbing scene, the criteria for selecting an educational drama dubbing scene were established by referring to many related studies, and three Korean drama dubbing scenes that met the criteria were selected. Next, in order to reflect the composition of the actual Korean speaking class, the class stages were specifically designed into pre-dubbing, dubbing, and post-dubbing stages, and the necessary and precautions for each stage were presented and explained. Finally, in order to conduct the class smoothly, an instructional plan for education was prepared by simulating the actual class.
This study designed a Korean speaking class using drama dubbing activities for Korean language learners at Chinese universities in accordance with the current learning conditions and classroom composition of Chinese universities. It is hoped that this study can provide a new teaching method for the Korean language department of Chinese universities. In a limited language learning environment, it is hoped that teachers will use drama dubbing activities to create a Korean-speaking class atmosphere, and that learners will be given opportunities to practice using Korean more in class. It is hoped that it will break away from the teaching method that emphasizes only grammatical knowledge and explain in the speaking class like before, emphasizes the communicative fluency of Korean speaking, and has a good effect on improving the accuracy of Korean pronunciation and intonation for learners. We hope that learners do not just listen in this Korean speaking class, but become the main character of the class and expect to effectively improve their Korean speaking skills, and at the same time become a new class mode for Korean speaking education in Chinese universities.
주제어
#드라마 더빙, 한국어 말하기 교육, 교실 수업 방안
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.