본 연구는 자살로 자녀를 잃은 부모의 경험을 이해하고자 한 것이다. 12명의 부모를 심층면접 하였으며 속담, 소설 등의 실존적 탐구를 사용하였다. 도출된 본질적 주제는 '넋이 나감, 참척죄인, 유형의 땅과 정지된 생애 시간, 고통을 위로받고 싶음, 반쯤 꿰맨 상처로 살아지는 날들'로 드러났다. 부모로서 자녀를 지키지 못했다는 죄책감과 충격에 부모 스스로 사회적 고립화를 자처하고 자살유혹, 우울, PTSD 등의 애도반응이 나타나고 있다. 특히 문화적 특성에서 한국의 부모들은 자녀 자살의 원인을 전적으로 부모의 탓으로 돌리고, 자살은 집안체면을 깎는 부끄러운 수치라고 보며, 자살을 개인이나 집안의 문제로만 보고 있다. 이러한 결과를 중심으로 자살 고위험군인 부모들을 지원하기 위한 실천적 제언을 하였다.
본 연구는 자살로 자녀를 잃은 부모의 경험을 이해하고자 한 것이다. 12명의 부모를 심층면접 하였으며 속담, 소설 등의 실존적 탐구를 사용하였다. 도출된 본질적 주제는 '넋이 나감, 참척죄인, 유형의 땅과 정지된 생애 시간, 고통을 위로받고 싶음, 반쯤 꿰맨 상처로 살아지는 날들'로 드러났다. 부모로서 자녀를 지키지 못했다는 죄책감과 충격에 부모 스스로 사회적 고립화를 자처하고 자살유혹, 우울, PTSD 등의 애도반응이 나타나고 있다. 특히 문화적 특성에서 한국의 부모들은 자녀 자살의 원인을 전적으로 부모의 탓으로 돌리고, 자살은 집안체면을 깎는 부끄러운 수치라고 보며, 자살을 개인이나 집안의 문제로만 보고 있다. 이러한 결과를 중심으로 자살 고위험군인 부모들을 지원하기 위한 실천적 제언을 하였다.
This study aimed to express the experiences of the parents who lost their children by suicides in their own words from their own perspectives by van Manen(2000)'s hermeneutic phenomenological approach. The analysis of the words expressed by the research participants led to the following five fundame...
This study aimed to express the experiences of the parents who lost their children by suicides in their own words from their own perspectives by van Manen(2000)'s hermeneutic phenomenological approach. The analysis of the words expressed by the research participants led to the following five fundamental themes. These are 'broken heart, sinner's grief, land of exile and time stood still, pains to be comforted, and days ahead with half-stitched wounds'. Several distinctions are found due to cultural differences from Korean parents. First, whereas the Western parents see the cause of their child's suicide as his/her independent issue, the Korean parents blame themselves entirely. This may have stemmed from the overly inter-dependency between the parents and the child. Second, whereas the Western perspective views the suicide as a type of illness from the individual's depression. The Korean perspective views the suicide as a shame that disgraces the parents or the family. This negative social perspective intensifies the self-blame and social isolation. Third, the Westerners recognize the prevention and responsibility of suicide resting with the society and government, but the Korean society recognize suicide as personal or family matter. Based on the finding above, I proposed a number of practical measures to aid the surviving parents who belong to a group with extremely high suicidal rates.
This study aimed to express the experiences of the parents who lost their children by suicides in their own words from their own perspectives by van Manen(2000)'s hermeneutic phenomenological approach. The analysis of the words expressed by the research participants led to the following five fundamental themes. These are 'broken heart, sinner's grief, land of exile and time stood still, pains to be comforted, and days ahead with half-stitched wounds'. Several distinctions are found due to cultural differences from Korean parents. First, whereas the Western parents see the cause of their child's suicide as his/her independent issue, the Korean parents blame themselves entirely. This may have stemmed from the overly inter-dependency between the parents and the child. Second, whereas the Western perspective views the suicide as a type of illness from the individual's depression. The Korean perspective views the suicide as a shame that disgraces the parents or the family. This negative social perspective intensifies the self-blame and social isolation. Third, the Westerners recognize the prevention and responsibility of suicide resting with the society and government, but the Korean society recognize suicide as personal or family matter. Based on the finding above, I proposed a number of practical measures to aid the surviving parents who belong to a group with extremely high suicidal rates.
부모를 두고 자식이 먼저 죽는 것을 우리 문화에서는 최고의 불효로 치고, 악상(惡喪)이라 한다. 자식이 부모보다 먼저 죽으면 참혹한 근심을 얻는다 해서 참척(慘慽)2)이라고 표현하고, 자식을 먼저 보낸 부모의 슬픔을 상명지통(喪明之痛)3)이라고 표현한 단어도 있다. 자식을 앞세운 부모의 아픔은 빛을 잃어 천지가 캄캄한 것과 마찬가지라는 의미이다.
자살자의 남겨진 가족은 일반 사별가족에 비해 어떤 감정을 느끼는가?
자살자는 유가족의 옷장에 자살자의 심리적 해골을 넣어놓은 것이라고 표현될 만큼(Cain, 1972) 자살자 유가족들은 다른 사별 가족들과 뚜렷하게 구분되는 고통을 경험하게 된다. 남겨진 가족의 분노, 수치감, 죄책감 등의 심리적 고통은 일반 사별가족보다 더 강렬하고 한층 복합적인 비탄(complicated grief)의 애도 과정이 된다. 또한 유가족은 가족의 자살이 원인이 되어 발생한 외상후스트레스장애(PTSD)나 우울증에 걸리기 쉽고, 그에 따른 후속 자살로 연결되기도 한다(Pompili et al, 2008). 특히 부모는 부모의 역할을 다하지 못했다는 죄책감과 부모로서의 자격 미달이었다는 자기비난 때문에 남은 삶을 견뎌내기 어렵다.
참척의 의미는 무엇인가?
부모를 두고 자식이 먼저 죽는 것을 우리 문화에서는 최고의 불효로 치고, 악상(惡喪)이라 한다. 자식이 부모보다 먼저 죽으면 참혹한 근심을 얻는다 해서 참척(慘慽)2)이라고 표현하고, 자식을 먼저 보낸 부모의 슬픔을 상명지통(喪明之痛)3)이라고 표현한 단어도 있다. 자식을 앞세운 부모의 아픔은 빛을 잃어 천지가 캄캄한 것과 마찬가지라는 의미이다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.