최근 서사학자들의 주된 논의는 '누가, 무엇을, 어떻게 이야기하느냐'에 대한 관심으로부터 더 나아가지 못하고 있는 듯하다. 아리스토텔레스 이후 아직도 '시학'이라는 대전제 하에 서사학 분야의 논의선상에 놓여있는 일부 학파에 의존하고 있다. 이런 이유로 본고는 주로 이런 서사학적 논점을 다루기보다는 소설과 영화와의 서사적 특성으로 인해 발생한 화자, 초점화자, 시점에 주목한다. 본고에서 다루게 될 "우리들의 일그러진 영웅"은 1인칭 소설이다. 감독은 화자의 논평적 서술이 많은 유사 자전적 소설을 영화 텍스트로 재현하기 위해 voice-over를 통한 서사자아와 경험자아를 구분하여 자신만의 이데올로기를 보여준다. 즉, 소설 속 서술자아와 경험자아의 미적 거리를 드러내기 위해 화면 내 공간과 voice-over 공간으로 구분하여 대상 간의 미적 거리를 관객에게 제시한다. 과거의 장면에서 voice-over는 주제를 설명하거나 장면을 전환하는 기능을 주로 하지만, 성인이 된 현재 병태의 voice-over는 독백의 기능을 함으로써 과거 자신의 경험자아를 관조한다. 이 과정에서 '거리화' 즉, 감독의 해석 가능성이 발생한다. 이 '거리화'를 밝히고자 하는 논문이다.
최근 서사학자들의 주된 논의는 '누가, 무엇을, 어떻게 이야기하느냐'에 대한 관심으로부터 더 나아가지 못하고 있는 듯하다. 아리스토텔레스 이후 아직도 '시학'이라는 대전제 하에 서사학 분야의 논의선상에 놓여있는 일부 학파에 의존하고 있다. 이런 이유로 본고는 주로 이런 서사학적 논점을 다루기보다는 소설과 영화와의 서사적 특성으로 인해 발생한 화자, 초점화자, 시점에 주목한다. 본고에서 다루게 될 "우리들의 일그러진 영웅"은 1인칭 소설이다. 감독은 화자의 논평적 서술이 많은 유사 자전적 소설을 영화 텍스트로 재현하기 위해 voice-over를 통한 서사자아와 경험자아를 구분하여 자신만의 이데올로기를 보여준다. 즉, 소설 속 서술자아와 경험자아의 미적 거리를 드러내기 위해 화면 내 공간과 voice-over 공간으로 구분하여 대상 간의 미적 거리를 관객에게 제시한다. 과거의 장면에서 voice-over는 주제를 설명하거나 장면을 전환하는 기능을 주로 하지만, 성인이 된 현재 병태의 voice-over는 독백의 기능을 함으로써 과거 자신의 경험자아를 관조한다. 이 과정에서 '거리화' 즉, 감독의 해석 가능성이 발생한다. 이 '거리화'를 밝히고자 하는 논문이다.
The purpose of this thesis is to figure out the mechanism that how can be shown the aesthetic distances of novel in the film. At discussion of the view point, novel can be told by two factors which are 'who is teller' and 'who is watcher' but in the film, novel's narration is divided into visual poi...
The purpose of this thesis is to figure out the mechanism that how can be shown the aesthetic distances of novel in the film. At discussion of the view point, novel can be told by two factors which are 'who is teller' and 'who is watcher' but in the film, novel's narration is divided into visual point and auditive point. And I will consider the phenomenon on the part of this difference. Next, I will argue about difference between novel and film from the Park Jongwon's aesthetic distances which interpreted Lee Munyeol's work. This thesis is going to observe that how the film adapted three types of view point and how that related the subject of the original novel. For this thesis, I tried to track 'the distances' between figure and identity, and reader and author. Also I did approach that how can be accepted the problem of 'aesthetic distance according to identity' based on this novel in the film and novel's text by reader. This study make a proposal or analysis to the differences between novels and films in terms of narrative point of view. Although it is shown by dividing into each chapter in novel and on connectivity in film, this paper finds out that both film and novel are shown the subject of reader's difference of the view point about 'author and director's identity'.
The purpose of this thesis is to figure out the mechanism that how can be shown the aesthetic distances of novel in the film. At discussion of the view point, novel can be told by two factors which are 'who is teller' and 'who is watcher' but in the film, novel's narration is divided into visual point and auditive point. And I will consider the phenomenon on the part of this difference. Next, I will argue about difference between novel and film from the Park Jongwon's aesthetic distances which interpreted Lee Munyeol's work. This thesis is going to observe that how the film adapted three types of view point and how that related the subject of the original novel. For this thesis, I tried to track 'the distances' between figure and identity, and reader and author. Also I did approach that how can be accepted the problem of 'aesthetic distance according to identity' based on this novel in the film and novel's text by reader. This study make a proposal or analysis to the differences between novels and films in terms of narrative point of view. Although it is shown by dividing into each chapter in novel and on connectivity in film, this paper finds out that both film and novel are shown the subject of reader's difference of the view point about 'author and director's identity'.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
제안 방법
이를 위한 주요 텍스트로 이문열의 1인칭 소설을 영화화한 박종원의「우리들의 일그러진 영웅」을 집중 분석하여 원작소설의 서술화자 ‘나’인 병태와 영화 속 화자 병태 사이의 미적 거리를 밝히고자한다.
대상 데이터
」은 과거의 경험자아가 초점화자지만 서술은 현재의 서술자아가 이끌고 있음을 밝혔다. 소설에서 서술자아와 경험자아의 거리가 형성되듯 영화에서 스크린에 투영된 공간과 보이스 오버되는 공간의 거리 역시 분석 대상으로 다루었다. 소설「우리들의.
“벌써 30년이 다 되어 가지만, 그 해 봄에서 가을까지의 외롭고 힘들었던 싸움을 돌이켜보면 언제나 그때처럼 막막하고 암담해진다. 자유당 정권이 아직은 마지막기승을 부리고 있던 그해 3월 중순, 나는 그때껏 자랑스레 다니던 서울의 명문 국민학교를 떠나 한 작은 읍의 별로 볼 것 없는 국민학교로 전학을 가게 되었다. 공무원이었다가 바람을 맞아 거기까지 날려간 아버지를 따라 가족 모두가 이사를 가게 된 까닭이었는데, 그때 나는 열두 살에 갓 올라간 5학년이었다.
성능/효과
이상을 통해 소설과 영화 「우리들의... 」은 과거의 경험자아가 초점화자지만 서술은 현재의 서술자아가 이끌고 있음을 밝혔다. 소설에서 서술자아와 경험자아의 거리가 형성되듯 영화에서 스크린에 투영된 공간과 보이스 오버되는 공간의 거리 역시 분석 대상으로 다루었다.
후속연구
이렇듯 소설 속에서 1인칭 시점은 보여주고 말하는 것만이 아니라 화자가 이야기하는 방식을 통해 개성이 표출된다. 그러므로 이제 영화「우리들의... 」속에 구체적으로 서사 거리를 드러내는 시퀀스를 분석하여 소설과 영화 매체의 차이를 분석, 밝힘으로써 두 창작자 간의 시대를 조망하는 태도를 읽을 필요가 있다.
질의응답
핵심어
질문
논문에서 추출한 답변
미적 거리란?
서사체에서 하나의 대상에 대한 ‘시점’의 차이가 ‘감정적 개입’의 차이를 가져온다. 프린스턴 시학사전에 의하면 미적 거리는 “예술 작품에 대한 감정적 경험 혹은, 인식적인 경험이 아닌 미적 경험에만 특정한 어떤 것을 분리시켜내는 감상자the viewer to the artwork의 적절한 심리적 관계”로 정의되고 있다. 이에 따르면 ‘미적 거리’의 의미를 창작과정에서 작용하는 창작자와 작품 사이의 거리에서 독자와 작품 사이에서 작용하는 심리적 거리로 확장할 필요가 있다[2].
소설에서 '시점'이란 무엇인가?
소설에서 시점은 ‘서술의 초점the focus of narration’을 가리키는 문학 용어다. 화자가 이야기를 하기 위한 시선의 각도, 서술의 발화점, 관점의 문제로 이해된다.
미적 거리는 독자의 몫이며, 창작과정에서 작품성을 결정하거나 완성된 작품의 작품성을 고려하려는 고정된 틀로 인식하면 안되는 이유는?
프린스턴 시학사전에 의하면 미적 거리는 “예술 작품에 대한 감정적 경험 혹은, 인식적인 경험이 아닌 미적 경험에만 특정한 어떤 것을 분리시켜내는 감상자the viewer to the artwork의 적절한 심리적 관계”로 정의되고 있다. 이에 따르면 ‘미적 거리’의 의미를 창작과정에서 작용하는 창작자와 작품 사이의 거리에서 독자와 작품 사이에서 작용하는 심리적 거리로 확장할 필요가 있다[2]. 그것은 독자가 실제 적인 관심이나 욕망 혹은, 물리적인 인식으로부터 작품을 분리하여 미적으로 인식-경험하는 ‘심리적 거리’를 의미한다. 그러므로 미적 거리는 독자의 몫이며, 창작과정에서 작품성을 결정하거나 완성된 작품의 작품성을 고려하려는 고정된 틀로 인식하면 안 된다.
참고문헌 (14)
Allex Preminger(ed.), The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, Princeton University Press, p.10, 1993.
고창선, "뉴미디어 아트에서 물리적, 심리적 거리를 통한 관조의 재해석", 한국콘텐츠학회논문지, 제11권, 제12호, p.726, 2011.
나병철, 영화와 소설의 시점과 이미지, 소명출판, pp.211-219, 2009.
서정남, 영화서사학, 생각의나무, pp.299-326, 2004.
G. Prince 저, 이기우, 김용재 역, 서사론사전A Dictionary of Narratology, 민지사, p.201, 1992.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.