본 논문에서는 모바일 상황에서 동작할 수 있는 웹 앱을 이용하여 한글로 영어 발음을 표기할 수 있는 영어단어와 문장 전자사전을 설계하고 개발하였다. 데이터베이스는 영어단어, 한글 발음기호와 그림, 어휘 정의, 음성파일, 문장들을 사용하여 만들었다. 본 영어 학습시스템은 HTML5와 m-Bizmaker 소프트웨어 툴을 사용하여 개발하였다.
본 논문에서는 모바일 상황에서 동작할 수 있는 웹 앱을 이용하여 한글로 영어 발음을 표기할 수 있는 영어단어와 문장 전자사전을 설계하고 개발하였다. 데이터베이스는 영어단어, 한글 발음기호와 그림, 어휘 정의, 음성파일, 문장들을 사용하여 만들었다. 본 영어 학습시스템은 HTML5와 m-Bizmaker 소프트웨어 툴을 사용하여 개발하였다.
In this paper, we developed a Web App that operates in a mobile device. Also, we designed and developed an electronic dictionary of English words and sentences are expressed by English pronunciation with hangeul. The database using English words, Hangeul code with pictures, vocabulary definitions, s...
In this paper, we developed a Web App that operates in a mobile device. Also, we designed and developed an electronic dictionary of English words and sentences are expressed by English pronunciation with hangeul. The database using English words, Hangeul code with pictures, vocabulary definitions, speech sound files, and many sentences are created in this system. We developed the English learning system using HTML5 and m-Bizmaker software tools.
In this paper, we developed a Web App that operates in a mobile device. Also, we designed and developed an electronic dictionary of English words and sentences are expressed by English pronunciation with hangeul. The database using English words, Hangeul code with pictures, vocabulary definitions, speech sound files, and many sentences are created in this system. We developed the English learning system using HTML5 and m-Bizmaker software tools.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
문제 정의
8. The sentence learning App 4.4 한글 영어학습 시스템 효과 본 논문은 한글로 영어 발음을 공부하기 위한 분 석 논문이 아니고 스마트 학습 프로그램 개발에 관한 내용이므로 소규모의 실험으로 학습효과를 검증해 보 았다. 한글영어로 영어를 공부할 때 효과를 알아보기 위 하여 간단한 실험 자료를 만들었다.
가설 설정
hcode는 영어스펠을 소리 나 는 대로 한글로 표시하여 단어의 스펠이 길거나 발음 이 어려운 단어들의 스펠링을 기억하거나, 외국인들이 한국어를 익힐 때 유용하게 사용하기 위한 항목이다. 3.1.2 한글영어문장사전 테이블 구조 한글을 이용한 영어 문장학습을 위한 테이블 이름 은 ehwrite이다. 이 테이블에 사용한 항목이름들은 hesent, gram, hsent, esent, hread, nativegr, eword, ewrite 등이다.
제안 방법
이 동작은 단어입력란에 한글 이나 영어를 소리나는 대로 입력할 수 있고, 입력이 완료되면 단어와 강세가 표시된 그림으로 출력되도록 설계하였다. 4.2.2 영어문장연습 자료입력 한글 문장이 나타나면 그것을 보고 영문으로 입력 할 수 있도록 한글로 영어문장 형식으로 자료를 입력 하고 영어문법에 맞는 영어 문장을 입력하여 억양을 그림으로 볼 수 있도록 설계하였다. 그림 6.
Ⅴ. 결 론 본 논문은 모바일 기기 상에서 한글을 이용한 스 마트 영어 학습방법을 제안하였고 모바일 폰에서 사 용할 수 있도록 웹 앱으로 개발하였다. 영어 발음을 위한 한글 단어와 문장은 원어민의 발음을 직접 듣고 한글로 자료를 만든 다음 발음, 강세, 장음, 억양력한 자료이고, “내강세” 항목은 사용자가 발음한 그래픽으로 원어민 발음으로 만들어진 강세를 그래픽으로 비교 하여 사 용자가 자기가 말한 강세그래픽을 보고 자기 발음을 교정할 수 있도록 하였다.
그림 7에서 보여주는 한글 발음과 “강세” 항목은 원어민의 발음을 듣고 직접 만들어 입글문장 항목에 영문 형식의 한글 문장이 나타나 면 그것을 보고 영문 메뉴에 영문으로 입력을 하여 영 어 문장을 작성하는 형식으로 설계하였다.
표 1에서 보는바와 같이 한글발음을 사용하여 영어 학습을 하면 영어스펠만을 이용하여 학습할 때보다 13%정도 높은 효과를 나타냈으며 영어스펠과 한글발 음을 병행하여 학습할 때 더 좋은 결과를 얻을 수 있 었다. 다음으로 외국인들이 한국어로 표기한 발음을 알아 들을 수 있는지를 확인하였다. 이 실험은 필자가 미국 에 거주할 때 만났던 외국인들 중 미국인 5명, 일본인 5명, 중국인과 타이완인 5명, 일본인 4명, 스페인어 사 용하는 남미인 5명 등 총 24명에게 한글로 쓴 발음을 읽어준 후 그들이 알아들을 수 있는가를 개별적으로 확인하였다.
또한 이곳에서도 “내억양” 항목을 만들어 원어민의 억양과 사용자의 억양을 비 교하여 학습할 수 있도록 설계하였다.
본 논문은 한글의 음성언어(phonetic language)특 성을 적용하여 원어민의 발음을 듣고 영어 단어 발음 을 한글로 표기하고 강세는 그래프로 만든다. 이렇게 만들어진 자료를 원어민에게 다시 읽어주어 그들이 알아들을 수 있는지 확인한 후 데이터베이스(DB)로 만들고 모바일에서 영어 학습할 수 있는 웹 앱 한글 영어학습시스템을 개발한다.
영어를 모국어로 사용하지 않는 많은 국가에서는 영어 발음을 자국어로 표현하기 위하여 많은 연구를 진행하고 있다. 연구 방법으로는 영어와 자국어의 발 음을 대조하여 비슷한 글자를 찾아 대입하여 표기하 여 활용하는 방법을 사용하고 있다. 국내에서도 한글 을 이용한 영어 발음 학습방법들을 연구하고 있는데 한글로 영어발음을 할 수 있도록 표기하는 방법과 강 세와 장음을 표기하는 방법을 이용하여 최대한 비슷 한 영어 발음방법을 연구하고 있으며, 한글을 이용한 영어 발음을 학습의 교육효과를 확인하기 위하여 컴 퓨터 프로그램(FluSpeak)을 활용하고 있다[10,11].
영어 발음을 위한 한글 단어와 문장은 원어민의 발음을 직접 듣고 한글로 자료를 만든 다음 발음, 강세, 장음, 억양력한 자료이고, “내강세” 항목은 사용자가 발음한 그래픽으로 원어민 발음으로 만들어진 강세를 그래픽으로 비교 하여 사 용자가 자기가 말한 강세그래픽을 보고 자기 발음을 교정할 수 있도록 하였다.
다음으로 외국인들이 한국어로 표기한 발음을 알아 들을 수 있는지를 확인하였다. 이 실험은 필자가 미국 에 거주할 때 만났던 외국인들 중 미국인 5명, 일본인 5명, 중국인과 타이완인 5명, 일본인 4명, 스페인어 사 용하는 남미인 5명 등 총 24명에게 한글로 쓴 발음을 읽어준 후 그들이 알아들을 수 있는가를 개별적으로 확인하였다. 그들에게 강세와 장음이 없이 한국어로 표기한 영어 단어나 문장을 읽어 주었을 때에는 잘 알아듣지 못하였지만, 한글로 쓴 문장에 강세, 억양, 장음 등을 적용하여 읽어 주었을 때는 70%이상의 외 국인들이 영어 발음을 알아들을 수 있음을 개인별 대 화를 통해 확인 할 수 있었다.
본 논문은 한글의 음성언어(phonetic language)특 성을 적용하여 원어민의 발음을 듣고 영어 단어 발음 을 한글로 표기하고 강세는 그래프로 만든다. 이렇게 만들어진 자료를 원어민에게 다시 읽어주어 그들이 알아들을 수 있는지 확인한 후 데이터베이스(DB)로 만들고 모바일에서 영어 학습할 수 있는 웹 앱 한글 영어학습시스템을 개발한다.
4 한글 영어학습 시스템 효과 본 논문은 한글로 영어 발음을 공부하기 위한 분 석 논문이 아니고 스마트 학습 프로그램 개발에 관한 내용이므로 소규모의 실험으로 학습효과를 검증해 보 았다. 한글영어로 영어를 공부할 때 효과를 알아보기 위 하여 간단한 실험 자료를 만들었다. 이 실험을 위하여 10개의 긴 단어들(communication, organization, transmission, environment, optical, attenuation, distortion, release, separation)과 간단한 영어문장을 한글로 만들고 13명의 대학생들을 영어학습에 실험에 참여시켜 표 1같은 실험 결과를 얻을 수 있었다.
대상 데이터
각 DB는 한 개 이상의 테이 블을 갖고 있다. 본 연구에 사용된 DB이름은 hedb로 사용하였고, 2 개의 테이블(table)이름은 ehword(한글영어단어사전) 와 ehwrite(한글 영어문장사전)로 만들어 사용하였다. 이 테이블들 안에는 각각의 성격에 맞는 항목(field)들 을 만들었다.
한글영어로 영어를 공부할 때 효과를 알아보기 위 하여 간단한 실험 자료를 만들었다. 이 실험을 위하여 10개의 긴 단어들(communication, organization, transmission, environment, optical, attenuation, distortion, release, separation)과 간단한 영어문장을 한글로 만들고 13명의 대학생들을 영어학습에 실험에 참여시켜 표 1같은 실험 결과를 얻을 수 있었다. 표 1에서 보는바와 같이 한글발음을 사용하여 영어 학습을 하면 영어스펠만을 이용하여 학습할 때보다 13%정도 높은 효과를 나타냈으며 영어스펠과 한글발 음을 병행하여 학습할 때 더 좋은 결과를 얻을 수 있 었다.
성능/효과
이 실험은 필자가 미국 에 거주할 때 만났던 외국인들 중 미국인 5명, 일본인 5명, 중국인과 타이완인 5명, 일본인 4명, 스페인어 사 용하는 남미인 5명 등 총 24명에게 한글로 쓴 발음을 읽어준 후 그들이 알아들을 수 있는가를 개별적으로 확인하였다. 그들에게 강세와 장음이 없이 한국어로 표기한 영어 단어나 문장을 읽어 주었을 때에는 잘 알아듣지 못하였지만, 한글로 쓴 문장에 강세, 억양, 장음 등을 적용하여 읽어 주었을 때는 70%이상의 외 국인들이 영어 발음을 알아들을 수 있음을 개인별 대 화를 통해 확인 할 수 있었다. 특히 한국인과 대화를 여러 번 해 본 미국인들 대부분이 잘 알아들을 수 있 음을 확인했다.
이 실험을 위하여 10개의 긴 단어들(communication, organization, transmission, environment, optical, attenuation, distortion, release, separation)과 간단한 영어문장을 한글로 만들고 13명의 대학생들을 영어학습에 실험에 참여시켜 표 1같은 실험 결과를 얻을 수 있었다. 표 1에서 보는바와 같이 한글발음을 사용하여 영어 학습을 하면 영어스펠만을 이용하여 학습할 때보다 13%정도 높은 효과를 나타냈으며 영어스펠과 한글발 음을 병행하여 학습할 때 더 좋은 결과를 얻을 수 있 었다. 다음으로 외국인들이 한국어로 표기한 발음을 알아 들을 수 있는지를 확인하였다.
후속연구
특히 한국인과 대화를 여러 번 해 본 미국인들 대부분이 잘 알아들을 수 있 음을 확인했다. 그러나 이러한 결과는 본 논문에서 연 구하고자 하는 내용이 아니기 때문에 추후 더 많은 연 구가 필요하다. Ⅴ.
질의응답
핵심어
질문
논문에서 추출한 답변
파닉스란 무엇인가?
파닉스는 단어가 가진 소리, 발음을 배우는 교수법 이다. 즉 어떤 발음이 어느 문자 군과 결합되어 있는 지를 알려주는 교수법이다. 그리고 그 문자의 발음을 조합해 모르는 단어의 올바른 발음을 구성하는 방법 을 배우는 학습법이다. 파닉스 발음법의 모음은 단모음, 장모음, 슈와 (schwa), 폐음절, 개음절, 이중모음 등으로 자음은 이 중자음과 단모음+자음의 발음규칙을 만들어 사용하는 발음법이다.
한국인들이 영어를 한글로 받아쓸 수 있는 이유는 무엇인가?
이러한 요인들은 외국에 서 수 년 이상을 살고 있는 사람들에게 조차 어려운 문제이다. 한글은 소리 나는 대로 쓸 수 있는 음성언어 (phonetic language)이기 때문에 한국인들은 영어를 한글로 받아 쓸 수 있다. 이러한 방법들은 일반 상품, 전자사전, 여행자들을 위한 외국어 회화를 위한 책, 웹페이지에 제공되는 사전 등에서 사용되고 있어서 한국인들이 외래어를 빨리 받아들일 수 있다.
파닉스 발음법의 모음은 무엇이 있는가?
그리고 그 문자의 발음을 조합해 모르는 단어의 올바른 발음을 구성하는 방법 을 배우는 학습법이다. 파닉스 발음법의 모음은 단모음, 장모음, 슈와 (schwa), 폐음절, 개음절, 이중모음 등으로 자음은 이 중자음과 단모음+자음의 발음규칙을 만들어 사용하는 발음법이다. 모음(a, e, i, o, u)의 a는 아, 에이, 오, 어, 이, 에이 중 하나로, 발음 하는 법은 파닉스 발음 규칙에서 찾을 수 있다.
참고문헌 (13)
J. Yu, S. Kim, and H. Lee, "Strategies for economic development through mobile and case studies in Africa," J. KICS, vol. 39C, pp. 387-398, 2014.
L. A. Guerrero, S. Ochoa, and C. Collazos, "A mobile learning tool for improving grammar skills," Procedia - Social and Behavioral Sci., vol. 2, no. 2, pp. 1735-1739, 2010.
H. Jung and B.-H. Hong, "Model of learner oriented teaching-learning contents for self-directed learning," J. KICS, vol. 33, pp. 242-247, 2008.
T. Basoz, "The effectiveness of computer assisted instruction a vocabulary achievement," Mevlana Int. J. Edu.(MIJE), vol. 4, no. 1, pp, 44-54, Apr. 2014.
J.-E. Kim, "An acoustic study of English pronunciation correction based on the English pronunciation teaching materials," J. Korean Stud. in Language, vol. 25, no. 1, pp. 69-88, 2009.
J. Kim, "Native language and non-linguistic influences on the production of english vowels by speakers of korean: acoustic study," Doc. Dissertation, The University of Texas at Arlington, 2004.
C. Y. Li, "Acoustic analysis of taiwanese leaners' pronunciation in english vowels," J. Language and Learning., vol. 2, no. 2, pp. 186-201, 2004.
L. Selinker, "Interlanguage," IRAL, vol. 10, pp. 209-231, Jan. 1972.
W. Yu, "Hangeul accent system of english phonetic symbols for english classroom," Korean Language Inf. Service, vol. 12, pp. 30-39, 2010.
K. Tae, "Effects teaching english pronunciation in korean spellings - focused on adult learners-," M.S. Thesis, Graduate School of Education, Hankuk University of Foreign Studies, Jun. 2011.
Z. Kessin, Programming HTML5 applications, O'reilly, 2011.
M.-K. Jung, "Development m-BizMaker," from www.mbizmaker.com. 2013.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.