최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기디지털콘텐츠학회 논문지 = Journal of Digital Contents Society, v.18 no.4, 2017년, pp.649 - 657
미야자키 하야오는 고유의 미학적 표현 형식을 통해 관객과 소통할 수 있는 범문화적인 신화적 공간을 구현함으로써 문화와 언어의 장벽을 뛰어넘는 즐거움을 제공한다. 그의 애니메이션 스토리텔링에는 일본 고유의 전통문화를 기반으로 하는 유무형의 다양한 기호적 요소들이 적극적으로 활용되고 있다. 그리고 그러한 기호들을 통해 함축적 의미작용의 체계를 구성함으로써 관객에게 자의적 해석과 고찰의 미학적 즐거움을 제공하고 있다. 그와 같은 과정 속에서 대립과 공존이라는 보편적 경험 기반의 미학적 형식을 통해 작품 속 함축적 의미의 신화적 메시지를 분명하게 전달시키는 의미체계의 가치를 창출하고 있다. 그것은 바로 하야오가 추구하는 애니메이션 스토리텔링의 소통적 가치라고 할 수 있다.
Hayao Miyazaki provides pleasure which go beyond the barrier of culture and language through realizing pan-cultural and mythical space which can communicate with the audience through unique, aesthetic expression. In his animation storytelling, diverse tangible and intangible symbolic elements based ...
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
핵심어 | 질문 | 논문에서 추출한 답변 |
---|---|---|
애니메이션이 영상을 설계하고 통제할 수 있는 힘을 보다 강하게 갖는 이유는 무엇인가? | 애니메이션은 영상 이미지의 레이아웃을 각 프레임별로 기획하고 연출할 수 있기 때문에 실사영화와 비교해 볼 때 영상을 설계하고 통제할 수 있는 힘을 보다 강하게 갖는다[1]. 이와 같은 장르적 특성은 애니메이션이 표현적으로 자유로울 수 있으며, 이면적으로는 이데올로기적 자유를 효과적으로 보여줄 수 있다는 사실과 연결된다. | |
센과 치히로의 행방불명의 도입부 장면은 무엇을 암시하는가? | 그리고 엄마는 “어머, 저번 생일에도 장미꽃 받았잖아”라고 치히로에게 대답하면서, 지금의 상황도 그저 스쳐지나가는 통과의례의 하나처럼 가볍게 넘겨버린다. 그러나 이 장면은 단순한 일상적 대화가 아니라 치히로 가족 앞에 벌어질 새로운 모험을 암시하고 있다. | |
하야오 감독의 주요 장편 애니메이션은 무엇을 근간으로 하고있는가? | <센과 치히로의 행방불명(The Spiriting Away of Sen and Chihiro, 2001)>, <이웃집 토토로(My Neighbor Totoro, 1988)> 등과 같은 하야오 감독의 주요 장편 애니메이션은 애니미즘 (animism)의 특징이 강하게 나타나는 신도(神道)라는 일본 고유의 전통 문화를 근간으로 제작되었다[3]. 그러므로 문화적 동질성을 토대로 결정될 수 있는 ‘문화적 할인(cultural discount)’ 의 관점에서 접근할 때, 그의 작품들이 갖고 있는 문화적 가치와 관객과의 소통적 범위는 타문화권의 관객들에게는 감소되고 위축될 수밖에 없을 것이다. |
G. Sifianos, "The Definition of Animation: A Letter from Norman McLaren," Animation Journal, Vol. 3, No. 2, pp. 63-66, Spring 1995.
R. Barthes, Mythologies, Translated by A. Lavers, New York: Hill and Wang, 1972.
A. Levi, Samurai from Outer Space: Understanding Japanese Animation, Chicago: Open Court, 1996.
D. Bordwell, Narration in the Fiction Film, London: Routledge, 1985.
S. Chatman, Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film, Ithaca: Cornell University Press, 1978.
R. Barthes, Mythologies, Translated by A. Lavers, New York: Hill and Wang, 1972.
F. Saussure, General Linguistics, translated by W. Baskin, New York: Philosophical Library, 1959.
R. Barthes, Mythologies, Translated by A. Lavers, New York: Hill and Wang, 1972.
D. I. Oh, "A Research on Gender Discourse of Animation Character: Focused on Female Characters of Disney Animation Frozen," Journal of Digital Contents Society, Vol. 15, No. 5, p. 616, 2014.
D. I. Oh, H. R. Choi, "The Tendency of Denotative Representation and Communication in Disney Animation," Journal of the Korea Contents Association, Vol. 14, No. 11, pp. 577-578, 2014.
D. I. Oh, "Analysis on the Global Success Factors of Animation Lava: With a Focus on Nonverbal Communication from the Perspective of 'Cultural Discount," The Korean Journal of Animation, Vol. 12, No. 2, p. 149, 2016.
R. Barthes, Mythologies, Translated by A. Lavers, New York: Hill and Wang, 1972.
M. Heck, The Ideological Dimension of Media Messages, Birmingham: Centre for Contemporary Cultural Studies at University of Birmingham, 1974.
D. I. Oh, "The Tendency of Denotative Representation and Communication in Disney Animation," Journal of the Korea Contents Association, Vol. 14, No. 11, pp. 578-579, 2014.
A. V. Gennep, The Rites of Passage, Chicago: The University of Chicago Press, 1960.
H. K. Cho, "Rereading Shin Kyung-sook's Novel 'Please Look After Mom' - from the Perspective of Rites of Passage ," The Studies of Korean Literature, Vol. 52, pp. 514-515, 2016.
D. C. Youm, "A Study on the Characteristic of Semiotics on 'The Spiriting Away of Sen and Chihiro' by Hayao Miyazaki - Focusing on 'Analysis of the experience of Chihiro' by Jacques Lacan's Theory," The Korean Journal of Animation, Vol. 10, No. 1, pp. 114-115, 2014.
V. Turner, From Ritual to Theatre, Translated by K. W. Lee, I. D. Kim, Seoul: A. Lavers, New York: Hyundai-meehak Publishing, 1996, pp. 77-78.
R. Barthes, Mythologies, Translated by A. Lavers, New York: Hill and Wang, 1972.
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
오픈액세스 학술지에 출판된 논문
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.