$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

불고기의 역사적 계보 연구 - 맥적, 설야멱, 너비아니에 대한 문헌고찰을 중심으로 -
Study on the Historical Genealogy of Bulgogi - Focus on a literature review of Maekjeok, Seoryamyeok, and Neobiani - 원문보기

韓國食生活文化學會誌 = Journal of the Korean Society of Food Culture, v.34 no.6, 2019년, pp.671 - 682  

이규진 (경남대학교 식품영양학과)

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

This study reviewed the literature on the changes in Maekjeok, Seoryamyeok and Neobiani. Choi Nam-sun first mentioned the Maekjeok in 「Maeilsinbo」 as a "Buyeo·Goguryeo" style meat roast in 1937. Maekjeok was assumed to be made of various kinds of meat, including wild boars, and ...

주제어

표/그림 (6)

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
'증보산림경제'와 '거가필용' 조리법의 공통점과 차이점은? (2011)은 「증보산림경제」의 ‘설하멱’과 「거가필용」의 ‘소육(燒肉)’을 비교하였다. 공통점은 둘 다 양념에 재운 고기를 꼬치에 꿰어 직화로 굽는 방식이며, 차이점은 양념과 밀가루 코팅 방법인데,「거가필용」은 밀가루 옷을 코팅제로만 사용한 반면,「증보산림경제」에서는 조리가 완료된 후에도 벗겨내지 않고 먹는 차이가 있다고 하였다. 또한 우리나라의 설하멱은 밀가루 양념풀, 냉수침지, 기름,깨 코팅의 3단계 기법을 한꺼번에 적용한 발전된 방식의 구이라고 평가하였다.
너비아니는 무엇인가? ”고 하였다. 그리고 Lee(1985)는 “「시의전서」에는 정육을 저며 잘게 칼질하여 양념한 다음 직화에 쬐어 구이하는 것을 너비아니라 하였는데 너비아니는 불고기의 궁중 용어로서 오늘날의 불고기를 뜻하는 것”이라고 하였다. 이렇듯 너비아니는 궁중 용어로 알려져 있다.
19세기 이전 설야멱의 조리법은 무엇이었는가? 설야멱의 재료는 1609년 의궤에서 돼지고기를 사용한 경우도 보이나, 이후 쇠고기나 소의 내장육이 사용되었다. 자른 고기를 양념하고 꼬치에 꿰어 구우면서 3번 냉수에 침지하는 우리나라 고유의 제법이었지만, 19세기 이후 문헌에서는 조리법이 간략화 되었다. 조리법이 바뀌면서 설야멱이라는 명칭도 우육적(牛肉炙), 소육(燒肉) 등의 명칭에 흡수되면서 없어진 것으로 추측된다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (60)

  1. Andongjangssi (安東張氏). Eumsikdimibang (음식디미방). In: Han BR, Han BS, Han BJ editors. 2000. Institute of Korean Royal Cuisine, Seoul, Korea, p 98 

  2. Anonymous. Unknown age. Ichunpungjeon (李春風傳). Korea, p 3 

  3. Bang SY. 1921. Joseonyorijebeop (朝鮮料理製法). Gyemunsa, Gyeongseong, Korea, p 34 

  4. Choi NS. 1943. Gosatong (故事通). Samjungdang, Gyeongseong, Korea, p 27 

  5. Choi NS. 1946. Joseonsangsingmundap (朝鮮常識問答). Dongmyeong. Seoul, Korea, p 51 

  6. Choi NS. 1948. Joseonsangsik (朝鮮常識). Dongmyeong, Seoul, Korea, p 1 

  7. Choi SJ. Beonyeokbaktongsa (飜譯朴通事). In Jang SY editor. 2008. Hangungmunhwasa, Seoul, Korea, p 11, pp 21-23 

  8. Gale JS. A Korean-English dictionary (韓英字典). In: Hwang HD & Lee SH editors. 2012. Bangmunsa, Seoul, Korea, p 7 

  9. Gan Bo (干寶). Susingi (搜神記). In: Im DS editor. 1997. Dongmunseon, Seoul, Korea, p 4 

  10. Gyeongju National Research Institute of Cultural Heritage. 2019. Royal palace of Silla, Wolseong. Gyeongju National Research Institute of Cultural Heritage. p 10 

  11. Han HS, Hwang HS, Lee HK. 1957. Ijogungjeongyoritonggo (李朝宮庭料理通 攷). Hakchongsa, Seoul, Korea, p 6 

  12. Hong Manseon(洪萬選). 1718. Sallimgyeongje (山林經濟). Korea, pp 224-225 

  13. Hwang PS (黃泌秀). Myeongmulgiryak (名物紀略). In Park JY, Gu SW, Lee JH editors. 2015. Hakgobang, Seoul, Korea, p 113 

  14. Hyeon JG. 2003. A lucky day [운수 좋은날]. Sinwon, Seoul, Korea, p 18 

  15. Jang KN. 2001. A Study on the patriarchal authority through Ichunpungjeon. The Studies of Korean Literature 14, p 33 

  16. Joo YH. 2003. Historical and Folkloric Study on Koguryo Foodways. J. Goguryeo Studies 17. p 128 

  17. Joo YH. 2013. Korean History on the table. Humanist, Seoul, Korea, p 66 

  18. Joseondoseoganhaenghoe. 1946. Gugeosajeon [國語辭典]. Jeongmungwan, Seoul, Korea 

  19. Joseoneohakoe. 1949. Joseonmalkeunsajeon [조선말큰사전]. Eulyoo, Seoul, Korea 

  20. Jung YW. 2000. Some of the Seoul words I've used. Seoulmal yeongu 1. Bagijeong, Seoul, Korea, p 23 

  21. Kang IH. 1978. Korean Dietary History. Samyeongsa, Seoul, Korea, p 124 

  22. Kang IH. 1987. The Taste of Korea. [한국의 맛], Daehangyogwaseo, Seoul, Korea, p 178 

  23. Kim SB. 1995. Uigwe Food Culture of Joseon Dynasty. Suhaksa, Seoul, Korea, p 85, p 89 

  24. Kim SB. 2000. A Study on the Uigwe Cuisine of Joseon Dynasty. Suhaksa, Seoul, Korea, p 184 

  25. Kim SB. 2006. Food Culture of Joseon Dynasty. Garam, Seoul, Korea, p 237 

  26. Kim SB. 2010. Korean Table Setting Culture [상차림문화]. Giparang, Seoul, Korea, p 61 

  27. Kim SB, Lee SW. 1992. A Study of Cookery of Meal in Youngjeob Dogam Euigwae of Choson Dynasty. J. Korean Soc. Food Cult.., 7(2):141-148 

  28. Kim SW, Cha GH. 2015. Study on Dietary Usage and Prohibition on Beef in Joseon Dynasty. J. Korean Soc. Food Cult., 30(1):64-76 

  29. Kim TH. 1995. Historical Study of Beef cooking. J. Korean Soc. Food Cult., 10(4): 291-300 

  30. Lee KJ. 2010. Korean Food Culture of Eating Meat during the past 100 years. Doctoral degree thesis, Ewha Womans University, Korea, p 72 

  31. Lee KJ, Cho MS. 2010. The Change of the Concept and Meaning of Bulgogi in Cookery Book & Dictionary. J. Korean Soc. Food Cult., 25(5):508-515 

  32. Lee SW. 1978. A Study on the Korean Dietary History before Goryeo Dynasty. Hyangmunsa, Seoul, Korea, p 184 

  33. Lee SW. 1984. Korean Food Culture History, Gyomunsa. Seoul, Korea, p14, pp 19-20 

  34. Lee SW. 1985. History of Korean Cooking Culture. Gyomunsa, Seoul, Korea, pp 178-179, p 180 

  35. Lee SW. 1992. A Study on Ancient Korean Dietary Life in East Asia. Hyangmunsa, Seoul, Korea, p 214 

  36. Lee YG. 1924. Joseonmussangsinsigyorijebeop (朝鮮無雙新式料理製法). Yeongchangseogwan, Gyeongseong, Korea, p 168 

  37. Lee YH, Shin JK, Byeon YM, Kim MJ, Min KJ, Park SJ, Song Jm, Chung HJ. 2018. A Literature Study on Dry-heat Cooking for Beef in Culinary Literature -Focusing on Culinary Literature from the late 1800s to 1990s-. J. Korean Soc. Food Cult., 33(6): 473-488 

  38. Maeilsinbo (매일신보)1937.3.7 

  39. Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries. 2012. Archives of the Korean Royal Cuisine of the Joseon Dynasty VI. Eumshik Bal'gi (飮食發記 )(3), Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries. Sejong, Korea. pp 169-172 

  40. Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries. 2012. Archives of the Korean Royal Cuisine of the Joseon Dynasty VII. comprehensive Palace Cuisine , Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries. Sejong, Korea. p 421 

  41. Mun SY. 1938. Joseoneosajeon [朝鮮語辭典]. Joseoneosajeon ganhaenghoe, Gyeongseong, Korea 

  42. National Palace Museum of Korea. 2018. Gugyeong Sujaguigwe, National Palace Museum of Korea. Seoul, Korea, p 222, p 295 

  43. Ok YJ. 2008. A Bibliographical Analysis of Jeongni-uigwe Transcribed in Han-geul. J. Institute of Bibliography, 39. p 141, pp 139-168, p 145 

  44. Park CH. 2013a. A Study of Korean Food Banquet Table Setting and Menu. Jangannonchong, 34(1) Gwanak. Seoul, Korea, pp 826-830 

  45. Park CL, Kwon YS, Chung HJ. 2011. A Historical Study on Changes in a Roasted Beef Recipe through Sulhamyukjuk (Part I) -Focus on literature published in Korea until 1950-. J. Korean Soc. Food Cult., 26(6): 599-613, p 605, p 600, pp 602-603, pp 607-610 

  46. Park YM. 2013b. The Origin of Maekjeok (貊炙) and Its Recipe. Seonsawa godae 38, pp 317-321, pp 315-337, pp 322-324 

  47. Pinghugak Lee (憑虛閣 李氏). Kyuhapchonseo (閨閤叢書). In Jung YW. editor. 1975. Bojinje, Seoul, Korea, p 72 

  48. Pro-Japanese dictionary compilation committee. 2009. Pro-Japanese dictionary [親日人名辭典]. The Center for Historical Truth and Justice. Samhwa, Seoul, Korea, p 428 

  49. Ridel FC. Dictionnaire Coreen-Francais (韓佛字典). In: Hwang HD, Lee SH editors. 2012. Bangmunsa, Seoul, Korea, p 8 

  50. Ryu SH. 2019. A New Theory for the Descriptions of Ethnic History: Sin Chae-ho's Theory of Doksasillon. J. History of tomorrow's opening, 75, pp 205-206 

  51. Song EJ. 2014. A Study on Food Culture of the Royal Banquet in the KoJong Jung HaeJinchan Euigwe Doctoral degree thesis, Kyonggi University, Korea, p 2-3 

  52. Sung KI, Yoon ES, Bae JH, Choi HY, Kim KH, Baek YT, Kim JY, 2017. The story of Hanu Culture, Hanujajogeumg-walliwi-wonhoe, p 39, p 40, p 41 

  53. Yoon SS. 1997. Hangugeumsikdaegwan 1. Korea Cultural Heritage Foundation. Seoul, Korea, p 26 

  54. Institute for the Translation of Korean Classics. Yeonamjip, Manhyudanggi, Available from: http://db.itkc.or.kr/dir, [accessed 2019.8.12.] 

  55. Institute for the Translation of Korean Classics. Yeoyudangjeonseo, Available from:http://db.itkc.or.kr/search/group, [accessed 2019.8.15.] 

  56. Jungangsunday (2019.6.29.) Available from: https://news.joins.com/article/23510492, [accessed 2019.6.15.] 

  57. Kyujanggak Institute for Korean Studies. Uigwe. Available from: http://kyu.snu.ac.kr/LANG/en/introduction/2_organization.jsp, [accessed 2019.8.15.] 

  58. National Institute of Korean History, The Annals of the Joseon Dynasty, Available from: http://sillok.history.go.kr/id/wga_10809029_003, [accessed 2019.7.11.] 

  59. National Institute of Korean History, The Annals of the Joseon Dynasty, Available from: http://sillok.history.go.kr/id/kua_13912010_001, [accessed 2019.7.11.] 

  60. Yeonhamnyuseu (2019.4.2.) Available from: https://www.yna.co.kr/view/AKR20190402062800005?input1195m [accessed 2019.8.15.] 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

FREE

Free Access. 출판사/학술단체 등이 허락한 무료 공개 사이트를 통해 자유로운 이용이 가능한 논문

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로