$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

[국내논문] 안구운동 추적을 통해 살펴본 중심와주변 정보의 의미적 관련 정도에 따른 미리보기 효과
Parafoveal Preview Effects on Semantic Relatedness in Eye Movement Tracking

인지과학 = Korean journal of cognitive science, v.35 no.2, 2024년, pp.129 - 159  

왕상 (서울대학교 인지과학협동과정) ,  주혜리 (건국대학교 다언어다문화연구소) ,  고성룡 (서울대학교 인지과학협동과정)

초록

글 읽기 과정에서 독자는 시선이 고정된 중심와(fovea)뿐만 아니라 중심와에서 오른쪽으로 벗어난 중심와주변(parafovea)에서도 정보를 처리할 수 있다. 다수의 안구운동 추적 실험 연구에서 경계선 기법을 사용하여 중심와주변 의미 미리보기 효과(parafoveal semantic preview effect)를 확인하였지만 현재 의미적 관련 정도에 따라 중심와주변 미리보기 효과가 어떻게 달라지는지에 대한 연구는 부족한 상황이다. 본 연구에서는 표적단어와의 의미적 관련 정도에 따른 중심와주변의 미리보기 효과를 관찰하였다. 실험은 중국어-한국어 이중언어자를 대상으로 한국어와 중국어 혼합 문장을 실험 자극으로 사용하였다. 각 문장의 표적단어에 대한 중심와주변 미리보기 조건은 (1) 표적단어와 동일한 단어인 한국어 동일조건(예: 나라), (2) 표적단어와 동일한 의미를 가진 중국어 동일의미조건(예: 国家), (3) 표적단어와 관련된 의미를 가진 중국어 관련의미조건(예: 政权), (4) 표적단어와 의미적으로 관련이 없는 중국어 무관의미조건(예: 围裙)이다. 실험 결과, 중심와주변에서 제시된 한국어 표적단어와 의미적 관련 정도가 높은 중국어 동일의미조건에서 고정시간이 짧았다. 또한 표적단어와 의미적 관련 정도가 상대적으로 낮은 중국어 관련의미조건에서도 무관의미조건과 비교하여 고정시간이 짧았다. 본 연구는 중심와주변에 제시된 미리보기 단어와 표적단어 간의 의미적 관련 정도가 독자의 글 읽기 과정에 영향을 미칠 수 있음을 시사한다. 이를 통해 독자의 시선 이동 및 독해 과정에 대한 이해를 높일 수 있으며 효과적인 독해 전략과 교육 방법 개발에 기여할 것으로 기대한다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

In the process of reading, readers can process information not only within the fixated region, known as the fovea, but also in the parafoveal region to the right of the fovea. While the parafoveal semantic preview effect has been confirmed in eye-tracking experiments using boundary techniques, resea...

주제어

참고문헌 (26)

  1. 왕 상 (2013). Parafoveal semantic preview effect in reading of Chinese-Korean bilinguals, 서울대학교 석사학위논문. 

  2. 왕 상, 주혜리, 고성룡 (2023). 글 읽기에서 나타난 중심와주변 의미 미리보기 효과: 중국어-한국어 이중언어자 대상으로. 한국인지과학회지, 34(4), 315-347. 

  3. 이상은, 주혜리, 고성룡 (2020). 우리글 읽기에서 형태소정보의 미리보기 효과. 인지과학 31(2),?23-54. 

  4. 코마츠요시타카 (2017). 시선 추적을 통한 일본어 읽기에서 보이는 중심와주변의 의미처리 연구, 서울대학교 박사학위논문. 

  5. Altarriba, G., Pollatsek, A., & Rayner, K. (2001). Semantic codes are not used in integrating information across eye fixations in reading: Evidence from fluent Spanish&English bilinguals. Perception &?Psychophysics, 63, 875-890. 

  6. Bransford, J., Barclay, J., & Franks, J. (1972). Sentence memory: A constructive versus interpretive?approach. Cognitive Psychology, 3(2), 193-209. 

  7. Hohenstein, S., & Kliegl, R. (2014). Semantic Preview Benefit During Reading. Journal of Experimental?Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 40(1), 166-190. 

  8. Inhoff, W. (1990). Integrating information across eye fixations in reading: The role of letter and word?units. Acta Psychologica, 73, 281-297. 

  9. Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge University Press. 

  10. Pollatsek, A., Lesch, M., Morris, K., & Rayner, K. (1992). Phonological codes are used in integrating?information across saccades in word identification and reading. Journal of Experimental Psychology: Human?Perception & Performance, 18, 148-162. 

  11. Potter, M., So, K., Eckardt, B., & Feldman, L. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning?and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 23-38. 

  12. Rayner, K. (1975). The perceptual span and peripheral cues in reading. Cognitive Psychology, 7, 65-81. 

  13. Rayner, K. (1986). Eye movements and the perceptual span in beginning and skilled readers. Journal of?Experimental Child Psychology, 41, 211-236. 

  14. Rayner, K. (2009). The thirty fifth Sir Frederick Bartlett lecture: Eye movements and attention in reading, scene perception, and visual search. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62, 1457-1506. 

  15. Rayner, K., Schotter, E., & Drieghe, D. (2014). Lack of semantic parafoveal preview benefit in reading?revisited. Psychonomic Bulletin & Review, 21, 1067-1072. 

  16. Schotter, E. R. (2013). Synonyms provide semantic preview benefit in English. Journal of Memory and?Language, 69, 619-633. 

  17. Wang, A., (2016). Cross-language parafoveal semantic processing: Evidence from Korean-Chinese bilinguals.?Psychon Bull Rev, 23(1), 285-290. 

  18. Wang, M., Koda, K., & Perfetti, C. A. (2003). Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word?identification: A comparison of Korean and Chinese English L2 learners. Cognition, 87(2), 129-149. 

  19. Whitford, V., & Titone, D. (2015). Second-language experience modulates eye movements during first- and?second-language sentence reading: Evidence from a gaze-contingent moving window paradigm. Journal?of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41(4), 1118-1129. 

  20. Yan, M., Richter, E. M., Shu, H., & Kliegl, R. (2009). Readers of Chinese extract semantic information?from parafoveal words. Psychonomic Bulletin and Review, 16(3), 561-566. 

  21. Yan, M., Zhou, W., Shu, H., & Kliegl, R. (2012). Lexical and sublexical semantic preview benefits in?Chinese reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 38, 1069-1075. 

  22. Yang, J. (2013). Preview effects of plausibility and character order in reading Chinese transposed words:?evidence from eye movements. Journal of Research in Reading, 36, 18-34. 

  23. Yang, J., Wang, S., Chen, H., Rayner, K. (2009). The Time Course of Semantic and Syntactic Processing?in Chinese Sentence Comprehension: Evidence from Eye Movements. Memory & Cognition, 37,?1164-176. 

  24. Yang, J., Wang, S., Tong, X., & Rayner, K. (2012). Semantic and plausibility effects on preview benefit?during eye fixations in Chinese reading. Reading & Writing, 25(5), 1031-1052. 

  25. Yang, J., Wang, S., Xu, Y., Rayner, K. (2009). Do Chinese readers obtain preview benefit from character n + 2? Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and?Performance, 35, 1192-1204. 

  26. Zhou, W., Shu, H., Miller, K., & Yan, M. (2018). Reliance on orthography and phonology in reading of?Chinese: A developmental study. Journal of Research in Reading, 41(2), 370-391. 

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로