최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기주관연구기관 | 한국전자통신연구원 Electronics and Telecommunications Research Institute |
---|---|
연구책임자 | 박동인 |
참여연구자 | 정희성 , 김재훈 , 박문준 , 이진선 , 임채덕 , 전수연 |
발행국가 | 대한민국 |
언어 | 한국어 |
발행년월 | 1988-00 |
주관부처 | 과학기술부 |
사업 관리 기관 | 한국전자통신연구원 Electronics and Telecommunications Research Institute |
등록번호 | TRKO200200003073 |
DB 구축일자 | 2013-04-18 |
키워드 | 한국어 형태소 해석.한국어 구문 해석.기계 번역.한영 기계번역.한글 구구조 문법.단일화.KOREAN MORPHOLOGICAL ANALYSIS.KOREAN SYNTACTIC ANALYSIS.MACHINE TRANSLATION.KOREAN-ENGLISH MACHINE TRANSLATION.KOREAN PHARSE STRUCTURE GRAMMER.UNIFICATION. |
한영 기계번역 시스템의 개발은 인간의 개입없이도 컴퓨터가 한국어로 쓰여진 문장을 영어로 쓰여진 문장으로 번역하여출력함으로써 단시간에 신속한 번역을 하여 현대 정보사회에 능동적으로 대처해 나가는 것을 궁극적인 목적으로 한다. 본 과제에서 수행한 연구내용은 크게 한국어와 영어간의 언어 특성과 구 구조 문법연구, 한국어 해석기 개발, MU 시스템의 분석, 사전 시스템의 개발로 요약될수 있다. 본 연구에서는 양언어의 기본적인 구문 구조중에서 보충 총괄구조, 수식-피숙시 구조에 대해 언어 자료를 추출하여 정밀하게 분석하였으며 한영 동사의 하
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.