건강기능식품과 관련된 용어를 통일함으로써 신고업무의 능률을 개선하고 일반인의 건강 기능식품에 대한 이해를 돕기 위하여 건강기능식품 관련용어 표준화 및 용어집 해설집을 발간하였다. 용어의 수집과 추출을 위해 국내 및 제외국의 법령과 GMP 가이드라인에서 용어를 추출 하였으며 건강기능식품제조현장에서 쓰이는 용어들을 별도 수집하였다. 수집된 용어는 법령 용어, 생산-품질-기술 관련 용어, 기계 기구관련용어, 건강기능식품 기관 용어, 건강기능식품 임상용어, 건강기능식품 서식용어, 기타 관련용어 및 일반 식품 용어들을 포함하였다. 정의
건강기능식품과 관련된 용어를 통일함으로써 신고업무의 능률을 개선하고 일반인의 건강 기능식품에 대한 이해를 돕기 위하여 건강기능식품 관련용어 표준화 및 용어집 해설집을 발간하였다. 용어의 수집과 추출을 위해 국내 및 제외국의 법령과 GMP 가이드라인에서 용어를 추출 하였으며 건강기능식품제조현장에서 쓰이는 용어들을 별도 수집하였다. 수집된 용어는 법령 용어, 생산-품질-기술 관련 용어, 기계 기구관련용어, 건강기능식품 기관 용어, 건강기능식품 임상용어, 건강기능식품 서식용어, 기타 관련용어 및 일반 식품 용어들을 포함하였다. 정의와 의미를 설명하기 위한 건강기능식품 용어는 참고문헌 및 건강기능식품 관련 전문인으로 구성된 자문회의를 통하여 선정하였다. 수집된 용어의 영문화를 위해 참고문헌 및 건강 기능식품법령과 일본, 미국, EU, FDA, WHO 등 제외국의 용어 및 구문을 비교분석하여 정형화된 영어단어를 추출하고 영문화에 이용하였다. 동일항목임에도 불구하고 유사한 용어들로 다양하게 표현되는 용어는 혼란을 야기시키므로 같은 의미이나 다르게 표현된 용어들을 선정하여 표준화시키는 내용(안)을 제시하였다. 건강기능식품에 관련 용어 해설집에 수록된 용어는 총 1116건이었으며, 법령용어 77건 (6.9%), 생산-품질-기술 관련 용어 214건(19.2%), 기계 기구관련용어 293건(26.3%), 건강기능식품 기관 용어 21건(1.9%), 건강기능식품 임상용어 72건(6.5%), 건강기능식품 서식용어 49건(4.4%), 기타 관련용어 및 일반 식품 용어 390건(34.9%)의 분포를 보였다.
Abstract▼
The objective of this study were to develop the health functional food glossary containing standardized terminology for health functional food in order to expand the understanding of health functional foods and enhance the efficiency of health functional food manufacture business. The laws and gu
The objective of this study were to develop the health functional food glossary containing standardized terminology for health functional food in order to expand the understanding of health functional foods and enhance the efficiency of health functional food manufacture business. The laws and guidelines of foreign countries and our country were collected to draw the terms. Terms which are used in health functional food manufacture business were also collected. They were categorized in the field of laws, machinery and equipment, production quality and technology, and other GMP terms including clinic test, documents, organization. In this study we selected terms which need clarification of the definition and meaning by the suggestion of experts of health functional food. We tried to use right English terms by searching several references and by comparing the laws and guidelines of foreign countries and our country. We have selected the words which were the same but expressed differently, and provided plans to standardize these words. This glossary contains 1116 terms. It consists as follows: machinery and equipment field, 293 terms(26.3%); production-quality-technology field, 214 terms (19.2%); laws field, 77 terms (6.9%); clinic test field, 72 terms(6.5%); documents field, 49 terms (4.4%), international or domestic organization field, 21 terms(1.9%) ; and other GMP field, 390 terms (34.9%).
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.