$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

[국가R&D연구보고서] 인간의 외국어 정보처리모델 규명과 외국어 학습 시스템 개발
The Study on the Foreign Language Processing Model and the Development of Computer-Assisted Foreign Language Learning System 원문보기

보고서 정보
주관연구기관 고려대학교
Korea University
연구책임자 남기춘
참여연구자 문양호 , 윤여범 , 임희석
보고서유형최종보고서
발행국가대한민국
언어 한국어
발행년월2003-10
과제시작연도 2002
주관부처 과학기술부
과제관리전문기관 한국과학재단
Korea Science and Engineering Foundtion
등록번호 TRKO200800068353
과제고유번호 1350004141
사업명 목적기초연구사업
DB 구축일자 2013-04-18
키워드 심성어휘집.모국어 담당 뇌.모국어식 정보처리.모국어 방해.외국어 담당 뇌.비형식적 학습.평가시스템.외국어 사용 실수 양상.인지전략.mental lexicon.native language-related brain.native language processing.interference.foreign language-related brain.informal learning.evaluation system.foreign language usage error.cognitive strategy.

초록

본 과제의 수행으로 이루어진 연구 결과를 요약하면 다음과 같다.
1. 한국인이 영어 어휘를 잘 사용하지 못하는 이유
- 한국인의 뇌에 저장되어 있는 한국어의 심성어휘집과 영어의 심성 어휘집은 독립된 구조를 이루고 있으며, 한국어와 영어 어휘의 상호 연결은 개념 수준에서 이루어져 있다. 또한 이 연결 강도는 비대칭적 이고 lexical entry 수준에서 연결이 없어서 자유롭게 영어 어휘를 사용하는데 어려움을 갖는다.
- 한국인이 음성 영어 단어를 이해하는데 나타나는 어려움은 이미 저장되어 있는 한국어의 소리 지식의

Abstract

1. The reason why Korean-English bilinguals cannot use English effectively
- The English mental lexicon of the Korean-English unbalanced bilinguals is independent of the Korean mental lexicon. They are not linked at the pre-lexical and lexical representation levels, rather they have connections a

목차 Contents

  • Ⅰ. 연구계획 요약문...3
  • 1. 국문요약문 ...4
  • Ⅱ. 연구결과 요약문...4
  • 1. 국문요약문 ...4
  • 2. 영문요약문 ...5
  • Ⅲ. 연구내용...6
  • 1. 서론 ...6
  • 2. 연구방법 및 이론 ...17
  • 3. 결과 및 고찰 ...20
  • 4. 결론 ...71
  • 5. 인용문헌 ...73

연구자의 다른 보고서 :

참고문헌 (25)

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로