최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기주관연구기관 | 한국전자통신연구원 Electronics and Telecommunications Research Institute |
---|---|
연구책임자 | 박상규 |
참여연구자 | 황승구 , 김상훈 , 박준 , 이수종 , 김정세 , 김승희 , 왕지현 , 김영익 , 김동현 , 윤승 , 김영길 , 김창현 , 이기영 , 권오욱 , 서영애 , 노윤형 , 양성일 , 최승권 , 김기호 , 최무열 , 김기현 , 이철순 , 김윤영 , 김효진 , 최미란 |
보고서유형 | 최종보고서 |
발행국가 | 대한민국 |
언어 | 한국어 |
발행년월 | 2013-01 |
과제시작연도 | 2012 |
주관부처 | 지식경제부 Ministry of Knowledge Economy |
연구관리전문기관 | 한국전자통신연구원 Electronics and Telecommunications Research Institute |
등록번호 | TRKO201700001964 |
과제고유번호 | 1415127964 |
사업명 | 한국전자통신연구원연구운영비지원 |
DB 구축일자 | 2017-10-28 |
DOI | https://doi.org/10.23000/TRKO201700001964 |
Ⅳ. 연구결과
- 자동통역 서비스 앱인 '지니톡(GenieTalk)'을 개발하여 대국민 자동통역 시범서비스를 실시함 (2012.10.17)
- Open API 기반 자동통번역 플랫폼을 구축하여 국내 업체를 대상으로 연구성과 확산 금년에 4개 업체 지원을 완료함
- 업체와 공동으로 여수 세계박람회 자동통역서비스를 실시함 (2012.5.~8.)
- 중소기업 시제품 제작지원 사업의 일환으로 금년에 총 4개 업체를 선정 지원하여 자동통역 비지니스 모델을 발굴.사업화를 추진
- 업체.대학으로부터 파견된 인력 (
IV. RESULTS
- Opened GenieTalk service ( Korean-English automatich speech translation trial service, 2012.10.17.)
- Set up the automatic speech translation service platform and its open APl, and support 4 small enterprises .
- Providgd Korean-English automatic speech translation service at
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.