비언어적 의사소통에 관한 연구는 최근에 많은 학자들 특히, 사회학자, 인류학자, 심리학자뿐만 아니라 언어학자들에게 관심의 대상이 되고 있다. 따라서 본 연구는 많은 학자들은 관심의 대상이 되고 있는 비언어적 의사소통을 한국어와 영어의 관점에서 고찰하고자 한다. 기존 학자들의 견해에 의하면 인간의 의사소통은 35%는 언어적 의사소통이고 65%는 비언어적 의사소통이라는 것이다. 인간의 기본적 감정은 지리적, 문화적 조건에도 불구하고 거의 공통적이지만 그 감정을 표출하는 방법은 다양하다. 유사한 감정이나 생각을 문화권마다 다르게 표현하...
비언어적 의사소통에 관한 연구는 최근에 많은 학자들 특히, 사회학자, 인류학자, 심리학자뿐만 아니라 언어학자들에게 관심의 대상이 되고 있다. 따라서 본 연구는 많은 학자들은 관심의 대상이 되고 있는 비언어적 의사소통을 한국어와 영어의 관점에서 고찰하고자 한다. 기존 학자들의 견해에 의하면 인간의 의사소통은 35%는 언어적 의사소통이고 65%는 비언어적 의사소통이라는 것이다. 인간의 기본적 감정은 지리적, 문화적 조건에도 불구하고 거의 공통적이지만 그 감정을 표출하는 방법은 다양하다. 유사한 감정이나 생각을 문화권마다 다르게 표현하는 것을 볼 패 비언어적 의사 소통 방식은 문화에서 생겨난다는 것을 알 수 있다. 성공적인 의사소통을 위해서는 상이한 문화권 사람들의 비언어적 의사소통을 이해해야만 한다. 우리는 종종 목표어를 이해하고 언어적 장벽을 극복한다 할 지라고 비언어적 장벽에 접하는 경우가 있다. 비언어적 의사소통은 일반적으로 몸짓, 얼굴표정, 눈동작, 신체적 접촉 등을 포함한다. 우리가 목표어를 안다는 것은 문화적 내용을 반영하고 비언어적 의사소통 방식을 안다는 것으로써 비언어적 의사소통 방식을 배우지 않고 외국어를 배운다는 것은 위험스럽고 "유창한 바보"를 만들 우려가 있다. 많은 사람들은 비언어적 표현이 선천적이고 인류 공통적이라고 생각한다. 그러나 우리는 비언어적 의사소통의 다양한 의미를 유발시키는 많은 문화의 차이점에 주목해야만 한다. 결론적으로, 비언어적 의사소통 방식은 언어 내용을 대치하거나 강조하거나, 보충하거나, 완전히 대신할 수 있다는 중요한 의미를 가지기 때문에 목표어를 배우는데 있어서 간과할 수 없는 필수성을 지닌다는 것이다. 따라서 본 연구가 한국의 비언어적 의사소통 방식을 알기 원하는 미국인을 위해서, 그리고 미국의 비언어적 의사소통 방식을 알기 원하는 한국인에게 도움이 되었으면 하는 바램이다.
비언어적 의사소통에 관한 연구는 최근에 많은 학자들 특히, 사회학자, 인류학자, 심리학자뿐만 아니라 언어학자들에게 관심의 대상이 되고 있다. 따라서 본 연구는 많은 학자들은 관심의 대상이 되고 있는 비언어적 의사소통을 한국어와 영어의 관점에서 고찰하고자 한다. 기존 학자들의 견해에 의하면 인간의 의사소통은 35%는 언어적 의사소통이고 65%는 비언어적 의사소통이라는 것이다. 인간의 기본적 감정은 지리적, 문화적 조건에도 불구하고 거의 공통적이지만 그 감정을 표출하는 방법은 다양하다. 유사한 감정이나 생각을 문화권마다 다르게 표현하는 것을 볼 패 비언어적 의사 소통 방식은 문화에서 생겨난다는 것을 알 수 있다. 성공적인 의사소통을 위해서는 상이한 문화권 사람들의 비언어적 의사소통을 이해해야만 한다. 우리는 종종 목표어를 이해하고 언어적 장벽을 극복한다 할 지라고 비언어적 장벽에 접하는 경우가 있다. 비언어적 의사소통은 일반적으로 몸짓, 얼굴표정, 눈동작, 신체적 접촉 등을 포함한다. 우리가 목표어를 안다는 것은 문화적 내용을 반영하고 비언어적 의사소통 방식을 안다는 것으로써 비언어적 의사소통 방식을 배우지 않고 외국어를 배운다는 것은 위험스럽고 "유창한 바보"를 만들 우려가 있다. 많은 사람들은 비언어적 표현이 선천적이고 인류 공통적이라고 생각한다. 그러나 우리는 비언어적 의사소통의 다양한 의미를 유발시키는 많은 문화의 차이점에 주목해야만 한다. 결론적으로, 비언어적 의사소통 방식은 언어 내용을 대치하거나 강조하거나, 보충하거나, 완전히 대신할 수 있다는 중요한 의미를 가지기 때문에 목표어를 배우는데 있어서 간과할 수 없는 필수성을 지닌다는 것이다. 따라서 본 연구가 한국의 비언어적 의사소통 방식을 알기 원하는 미국인을 위해서, 그리고 미국의 비언어적 의사소통 방식을 알기 원하는 한국인에게 도움이 되었으면 하는 바램이다.
The study of nonverbal communication has become so important popular in recent years that sociologists, anthropologists, and psychologists, as well as linguists are interested in the topic. The purpose of this study is to find out nonverbal communicative differences between Koreans and Americans, an...
The study of nonverbal communication has become so important popular in recent years that sociologists, anthropologists, and psychologists, as well as linguists are interested in the topic. The purpose of this study is to find out nonverbal communicative differences between Koreans and Americans, and contrast them each other. According to Birdwhistell(1952), only 35% of our communication is verbal, while 65% of it, nonverbal. The basic emotions of people in the world are all common regardless of the geographical location or cultural backgrounds, but their ways of expressing it are not the same. The nonverbal communication patterns derived from one culture cause people to make different facial expressions or gestures for the same emotions or the same ideas found in another culture. A successful intercultural communication can never be accomplished without understanding nonverbal behavior patterns. Even if a person understands a target language and overcomes a linguistic barrier, he may meet nonliguistic barriers. Nonverbal communication generally includes body motion, facial expression, eye behavior, touching, and so forth. When one knows a target language, he is presumed to know the nonverbal behaviors and the cultural context they reflect. And so learning a foreign language without its accompanying nonverbal behavior patterns can be dangerous, and make one a " fluent fool ". Many people believe that all kinds of nonverbal expressions are innate and common to all human beings. However, we should pay attention to the differences in the communication process of intercultural nonverbal display, because the multicultural differences lead to various means of nonverbal communication. In conclusion, nonverbal signals explain various aspects of nonverbal language which can replace, emphasize, complement, and regulate our ideas and emotions, and so nonverbal communication is no less important than verbal communication in order to learn a target language. I hope that this study will be informative both for Americans who want to know Korean patterns of nonverbal communication and Koreans who want to know American patterns of nonverbal communication.
The study of nonverbal communication has become so important popular in recent years that sociologists, anthropologists, and psychologists, as well as linguists are interested in the topic. The purpose of this study is to find out nonverbal communicative differences between Koreans and Americans, and contrast them each other. According to Birdwhistell(1952), only 35% of our communication is verbal, while 65% of it, nonverbal. The basic emotions of people in the world are all common regardless of the geographical location or cultural backgrounds, but their ways of expressing it are not the same. The nonverbal communication patterns derived from one culture cause people to make different facial expressions or gestures for the same emotions or the same ideas found in another culture. A successful intercultural communication can never be accomplished without understanding nonverbal behavior patterns. Even if a person understands a target language and overcomes a linguistic barrier, he may meet nonliguistic barriers. Nonverbal communication generally includes body motion, facial expression, eye behavior, touching, and so forth. When one knows a target language, he is presumed to know the nonverbal behaviors and the cultural context they reflect. And so learning a foreign language without its accompanying nonverbal behavior patterns can be dangerous, and make one a " fluent fool ". Many people believe that all kinds of nonverbal expressions are innate and common to all human beings. However, we should pay attention to the differences in the communication process of intercultural nonverbal display, because the multicultural differences lead to various means of nonverbal communication. In conclusion, nonverbal signals explain various aspects of nonverbal language which can replace, emphasize, complement, and regulate our ideas and emotions, and so nonverbal communication is no less important than verbal communication in order to learn a target language. I hope that this study will be informative both for Americans who want to know Korean patterns of nonverbal communication and Koreans who want to know American patterns of nonverbal communication.
주제어
#한국어 영어 의사소통 비언어적 의사소통
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.