이 논문에서는 영어와 한국어의 음운체계를 비교하고, 대조분석하여 영어와 한국어의 발음오류 현상을 연구하였다.
본 연구의 목적은 한국인 학습자가 모국어인 한국어와 목표어인 영어를 발음하는데 있어 발생할 수 있는 어려움이나 오류의 가능성을 알아보고, 영어와 한국어의 음운체계를 비교 ? 분석함으로써 보다 정확한 발음교육을 하기 위한 방안을 제시하는데 있다.
목표 언어의 발음 습득은 언어학습에서 가장 어려운 일로 여겨진다. 뿐만 아니라 사춘기 이후에는 신체적인 요인 때문에 원어민의 발음을 잘 습득할 수 없다고 한다. 다행히 우리의 조음기관은 다양한 음을 모두 소화할 수 있도록 되어 있고 조금만 그 원인을 염두에 두고 교정하여 발음하면 외국의 원어민과 전혀 차이가 나지 않는 발음을 할 수 있다고 한다. 아주 ...
이 논문에서는 영어와 한국어의 음운체계를 비교하고, 대조분석하여 영어와 한국어의 발음오류 현상을 연구하였다.
본 연구의 목적은 한국인 학습자가 모국어인 한국어와 목표어인 영어를 발음하는데 있어 발생할 수 있는 어려움이나 오류의 가능성을 알아보고, 영어와 한국어의 음운체계를 비교 ? 분석함으로써 보다 정확한 발음교육을 하기 위한 방안을 제시하는데 있다.
목표 언어의 발음 습득은 언어학습에서 가장 어려운 일로 여겨진다. 뿐만 아니라 사춘기 이후에는 신체적인 요인 때문에 원어민의 발음을 잘 습득할 수 없다고 한다. 다행히 우리의 조음기관은 다양한 음을 모두 소화할 수 있도록 되어 있고 조금만 그 원인을 염두에 두고 교정하여 발음하면 외국의 원어민과 전혀 차이가 나지 않는 발음을 할 수 있다고 한다. 아주 어린 나이에 이민을 간 재미동포 2세의 발음을 원어민과 비교해 보면 전혀 차이가 없을 정도로 완벽히 영어를 구사하는 것을 흔히 볼 수 있다. 우리의 발음연습의 목표는 원어민과 똑같이 발음하는 것보다는 어떻게 하면 선명히 외국인에게 나의 생각을 전달하고 또 그들의 생각을 정확히 받아들이는 가에 초점을 맞춰야 할 것이다. 그래서, 내가 발음할 때는 누구나 알아들을 수 있도록 정확히 하는 연습을 해야 한다.
이 논문에서는 영어와 한국어의 음운체계를 비교하여 그 차이점과 공통점을 살펴보았다.
자음에서는 /f, v, ?, ð, z, r, ?/는 영어에만 존재하는 음이며, /t, n, l/은 영어와 한국어의 양 언어에 존재하는 음운이기는 하지만 조음의 위치에서 차이가 나는 음이다. 모음에서는 긴장음과 이완음의 차이가 영어와 한국어의 가장 큰 차이점이며, /?ː, æ/는 한국어에는 존재하지 않는 음이고, 음절구조의 경우에는 한국어에서는 허용되지 않는 CVCC, CCVCCC, CCVCC등이 자음군이 영어에서는 허용된다라는 결과를 대조분석을 통하여 얻어내었다.
이렇듯, 영어와 한국어는 각각의 언어가 가진 특징이 있다. 그렇기에 그 특징의 공통점과 다른 점을 잘 비교하여 연구한다면, 각각의 언어를 원어민처럼 발음하는 것 또한 어려운 일만은 아니라고 생각한다.
본 연구를 토대로 올바른 영어발음을 위해서는 먼저, 영어교사들은 영어와 한국어의 음운체계를 충분히 이해함으로써 한국인 영어학습자에게 전형적으로 나타나는 영어발음 오류의 유형과 부정 전이되는 현상 및 최근의 발음지도 경향에 대한 새로운 지식을 갖추는 것이 필요하고 생각된다.
이 논문에서는 영어와 한국어의 음운체계를 비교하고, 대조분석하여 영어와 한국어의 발음오류 현상을 연구하였다.
본 연구의 목적은 한국인 학습자가 모국어인 한국어와 목표어인 영어를 발음하는데 있어 발생할 수 있는 어려움이나 오류의 가능성을 알아보고, 영어와 한국어의 음운체계를 비교 ? 분석함으로써 보다 정확한 발음교육을 하기 위한 방안을 제시하는데 있다.
목표 언어의 발음 습득은 언어학습에서 가장 어려운 일로 여겨진다. 뿐만 아니라 사춘기 이후에는 신체적인 요인 때문에 원어민의 발음을 잘 습득할 수 없다고 한다. 다행히 우리의 조음기관은 다양한 음을 모두 소화할 수 있도록 되어 있고 조금만 그 원인을 염두에 두고 교정하여 발음하면 외국의 원어민과 전혀 차이가 나지 않는 발음을 할 수 있다고 한다. 아주 어린 나이에 이민을 간 재미동포 2세의 발음을 원어민과 비교해 보면 전혀 차이가 없을 정도로 완벽히 영어를 구사하는 것을 흔히 볼 수 있다. 우리의 발음연습의 목표는 원어민과 똑같이 발음하는 것보다는 어떻게 하면 선명히 외국인에게 나의 생각을 전달하고 또 그들의 생각을 정확히 받아들이는 가에 초점을 맞춰야 할 것이다. 그래서, 내가 발음할 때는 누구나 알아들을 수 있도록 정확히 하는 연습을 해야 한다.
이 논문에서는 영어와 한국어의 음운체계를 비교하여 그 차이점과 공통점을 살펴보았다.
자음에서는 /f, v, ?, ð, z, r, ?/는 영어에만 존재하는 음이며, /t, n, l/은 영어와 한국어의 양 언어에 존재하는 음운이기는 하지만 조음의 위치에서 차이가 나는 음이다. 모음에서는 긴장음과 이완음의 차이가 영어와 한국어의 가장 큰 차이점이며, /?ː, æ/는 한국어에는 존재하지 않는 음이고, 음절구조의 경우에는 한국어에서는 허용되지 않는 CVCC, CCVCCC, CCVCC등이 자음군이 영어에서는 허용된다라는 결과를 대조분석을 통하여 얻어내었다.
이렇듯, 영어와 한국어는 각각의 언어가 가진 특징이 있다. 그렇기에 그 특징의 공통점과 다른 점을 잘 비교하여 연구한다면, 각각의 언어를 원어민처럼 발음하는 것 또한 어려운 일만은 아니라고 생각한다.
본 연구를 토대로 올바른 영어발음을 위해서는 먼저, 영어교사들은 영어와 한국어의 음운체계를 충분히 이해함으로써 한국인 영어학습자에게 전형적으로 나타나는 영어발음 오류의 유형과 부정 전이되는 현상 및 최근의 발음지도 경향에 대한 새로운 지식을 갖추는 것이 필요하고 생각된다.
In this thesis, the phonetic system of English was reviewed, analyzed and compared with Korean phonetic systems. Then the mistakes of English pronunciation in Korean student was studied.
The objective of this study is to find out Korean speaker's pronunciation difficulties in English and to present ...
In this thesis, the phonetic system of English was reviewed, analyzed and compared with Korean phonetic systems. Then the mistakes of English pronunciation in Korean student was studied.
The objective of this study is to find out Korean speaker's pronunciation difficulties in English and to present the correct way to practise English pronunciation by comparing the phonetic system of English and Korean.
It is the most difficult part in learning language to acquire the pronunciation of target language, especially in adolescence people because of the physical factor.
Fortunately, human articulatory system can make a variety of sounds. If you correct your pronunciation with a little concern, you can improve your pronunciation in English like a English native speakers.
The aim of practicing pronunciation is not to pronounce exactly like a native speaker. The main object in learning foreign language is focused on how to the communicate with foreigner's native speakers and understand their thinking.
So if the student want to pronounce the correct English, they should practice exactly so that everyone understands it.
In this thesis, I examined the differences and similarities of phonetic systems in English compare with that in Korean.
Consonants of /f, v, ?, ð, r, ?/ exist in only English and not in Korean. Consonants of /t, n, l/ are found in both language in Korean and English, and made in similar location of articulatory system.
The significant differences in pronunciation of English and Korean is vowels, especially in lax vowels and tense vowels. In Korean, the vowel of /?ː/ and /æ/ are pronounced a little bit different way, but in English, they are uttered in a same way.
Likewise, there are lots of common point of articulation in consonants and vowels which Korean and English have.
So I think that it's not a difficult thing to pronounce a varieties of target foreign languages like their native speakers if the pronunciation differences and similarities in phonetic system are studied exactly.
I suggest that English teachers in school should understand about the phonemic and phonetic systems of English and korean language and practise correct pronunciation by themselves continuously. They should know about the knowledges that Korean speakers can make a error in uttering English consonants and vowels, because the wrong way of teaching in English pronunciation can make a critical problems to the student. In addition, They must have a new knowledges about current English pronunciation's trend.
In this thesis, the phonetic system of English was reviewed, analyzed and compared with Korean phonetic systems. Then the mistakes of English pronunciation in Korean student was studied.
The objective of this study is to find out Korean speaker's pronunciation difficulties in English and to present the correct way to practise English pronunciation by comparing the phonetic system of English and Korean.
It is the most difficult part in learning language to acquire the pronunciation of target language, especially in adolescence people because of the physical factor.
Fortunately, human articulatory system can make a variety of sounds. If you correct your pronunciation with a little concern, you can improve your pronunciation in English like a English native speakers.
The aim of practicing pronunciation is not to pronounce exactly like a native speaker. The main object in learning foreign language is focused on how to the communicate with foreigner's native speakers and understand their thinking.
So if the student want to pronounce the correct English, they should practice exactly so that everyone understands it.
In this thesis, I examined the differences and similarities of phonetic systems in English compare with that in Korean.
Consonants of /f, v, ?, ð, r, ?/ exist in only English and not in Korean. Consonants of /t, n, l/ are found in both language in Korean and English, and made in similar location of articulatory system.
The significant differences in pronunciation of English and Korean is vowels, especially in lax vowels and tense vowels. In Korean, the vowel of /?ː/ and /æ/ are pronounced a little bit different way, but in English, they are uttered in a same way.
Likewise, there are lots of common point of articulation in consonants and vowels which Korean and English have.
So I think that it's not a difficult thing to pronounce a varieties of target foreign languages like their native speakers if the pronunciation differences and similarities in phonetic system are studied exactly.
I suggest that English teachers in school should understand about the phonemic and phonetic systems of English and korean language and practise correct pronunciation by themselves continuously. They should know about the knowledges that Korean speakers can make a error in uttering English consonants and vowels, because the wrong way of teaching in English pronunciation can make a critical problems to the student. In addition, They must have a new knowledges about current English pronunciation's trend.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.