최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기
지금까지 일본어권과 중국어권 학습자를 중심으로 한 문법 오류 연구는 많았지만 베트남 학습자를 대상으로 한 문법 오류 연구는 많지 않았다. 특히 그 중에서는 베트남인 한국어 학습자를 대상으로 문법적 오류 양상 전체를 살펴봤지만 연결어미 오류 양상에 대해서 깊게 논의한 연구는 없었다. 따라서 이러한 이유 때문에 본 논문에서는 베트남인 초급 학습자를 대상으로 삼아 학습자가 실제로 어떤 연결어미를 많이 사용하고, 어떤 방법으로 연결어미를 이해하고 어떤 경우에서 사용하는지를 파악하여 이 연구를 진행하였다.
본 논문에서는 베트남어권 한국어 초급 학습자를 위한 연결어미에 대해서 효율적인 교육 방안을 제시하였다. 이와 같이 교수법을 위해서는 무엇보다도 한국과 베트남 두 언어의 유사한 연결어미와 접속사를 대상으로 정밀한 대조 분석을 하고 이를 활용하여 초급 베트남인 학습자를 위한 연결어미의 교수 방안을 마련하였다.
먼저 2장에서는 한국어 연결어미와 베트남어 접속사의 공통점 및 차이점에 대해서 살펴보았다. 본 논문에서는 베트남어 접속사에 대한 형태 및 그 기본 의미기능을 알아보고 이에 대응시킬 수 있는 한국어 연결어미를 서로 대조 분석해 보았다. 이런 대조 분석을 통해서 양국의 문장 접속 특성, 접속 수단의 차이를 파악하는 것은 양국 언어의 대조 연구에서 아주 중요한 과제이며 외국어로 베트남인이 한국어를 학습하고 한국어 번역 등에 많은 도움이 될 것이다.
3장에서는 초급단계 한국어 학습자의 작문을 자료로 삼아 연결어미 사용 양상을 파악하였다. 베트남인 한국어 학습자들이 자주 사용하는 연결어미와 자주 범하는 오류를 조사하였고, 그 이유에 대한 학습자의 의견을 질문지를 통해 조사하였다.
본 논문에서는 베트남 학생을 대상으로 하여 한국어 연결어미와 베트남어 접속사의 대조 분석과 ...
저자 | 천자우투이 |
---|---|
학위수여기관 | 영남대학교 대학원 |
학위구분 | 국내석사 |
학과 | 외국어로서의한국어교육학 외국어로서의 한국어교육전공 |
지도교수 | 이미향 |
발행연도 | 2010 |
언어 | kor |
원문 URL | http://www.riss.kr/link?id=T12187407&outLink=K |
정보원 | 한국교육학술정보원 |
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.