국 문 초 록
근대 초기인 19세기 초반 무렵부터 한국어가 한국인을 위한 언어가 아닌 외국어로서 본격적으로 인식되기 시작하면서 ‘외국인을 위한 한국어교육(Korean as a Foreign Language)’이 본격적으로 시작되었다. 한국어교육의 역사를 살펴보면, 한국의 경우 1959년 연세대학교 한국어학당의 설립을 기점으로 지금 현재 반세기 정도의 역사를 지니고 있고, 중국에서의 한국어교육은 1946년 북경대학교 조선어학과의 설과를 시작으로 하여 약 60여년 이상의 전통을 가지고 있다. 특히 1992년 중․한 수교를 계...
국 문 초 록
근대 초기인 19세기 초반 무렵부터 한국어가 한국인을 위한 언어가 아닌 외국어로서 본격적으로 인식되기 시작하면서 ‘외국인을 위한 한국어교육(Korean as a Foreign Language)’이 본격적으로 시작되었다. 한국어교육의 역사를 살펴보면, 한국의 경우 1959년 연세대학교 한국어학당의 설립을 기점으로 지금 현재 반세기 정도의 역사를 지니고 있고, 중국에서의 한국어교육은 1946년 북경대학교 조선어학과의 설과를 시작으로 하여 약 60여년 이상의 전통을 가지고 있다. 특히 1992년 중․한 수교를 계기로 중국에서의 한국어교육은 본격적으로 발전하기 시작하여 놀랄 만한 발전을 이룩하였다.
한국어교육의 발전은 자연스럽게 교사의 수요 증대로 이어지기 마련이다. 중국에서는 지리적, 역사적 특수성에 의해 한족(漢族) 한국어 교사, 조선족(朝鮮族) 한국어 교사, 원어민(原語民) 한국어 교사라는 세 교사 집단이 중국 내 한국어교육을 담당하는 독특한 구조로 이루어져 있다. 그중에서 중국 내 조선족은 태어날 때부터 조선말과 중국어를 동시에 배울 수 있는 이중언어적 환경에 놓여있기 때문에 초창기 중국 내 한국어교육의 정착과 운영에 있어 우위를 점하고 있었다.
1992년 중․한 국교가 수립된 이후 중국 내 한국어 학습 수요가 크게 확대됨에 따라 한국어를 성인 제2어(외국어) 학습자로서 습득한 한족 출신의 한국어 교사 또한 교육 현장에 상당히 진출해 있다. 이에 더하여, 중국에 주재하는 한국인 원어민 교사들도 중국 전 지역에 고르게 진출한 것으로 보인다. 이로 인해 각 교사들의 한국어 습득 배경에 따라 한국어 발음․억양․의사소통 능력 등에서 보이는 차이는 그야말로 천차만별이다. 물론 한족 한국어 교사, 조선족 한국어 교사, 원어민 한국어 교사에 따라 학생은 학습 성취도, 기능별 사용 능력 등 외형적인 측면에서뿐만이 아니라 학습 동기, 태도 등 내면적인 영역에서도 큰 차이를 보인다.
본고에서는 이러한 문제점에 착안하여 중국 내 한국어 교육 기관을 표본 조사하고 교사별 변인에 따라 한국어 학습자들이 어떠한 변화를 겪거나 결과를 보이는지를 분석하고자 한다.
Ⅰ장에서는 본 연구의 목적, 연구 대상, 연구 방법, 선행연구, 중국 내 한국어교육과 교사 현황에 대해 설명하였고, Ⅱ장에서는 교사 변인, 한국어 교육에서의 교사 변인에 대한 연구, 교육적 차이에 대한 검정 방법에 대해 고찰하였다. Ⅲ장에서는 한족(漢族) 한국어 교사, 조선족(朝鮮族) 한국어 교사, 원어민(原語民) 한국어 교사라는 세 교사 집단의 한국어 습득 배경에 따라 한국어 발음․억양․의사소통 능력․한국어 성취도 및 발달 정도․교육 만족도 및 교사 평가 등에서 나타나는 학습자 반응 조사 결과를 분석하고 그 의미를 살펴보았다. Ⅳ장에서는 Ⅲ장에서 분석된 내용을 바탕으로 중국인 한국어 학습자를 대상으로 교사 변인을 고려하여 각 교사 집단의 장점을 극대화할 수 있는 교수—학습 개선 방안을 제안해 보았으며, Ⅴ장은 결론부로서 본 연구의 내용을 요약하고, 향후 연구가 진행되고 보완되어져야 할 부분에 대하여 제언하였다.
국 문 초 록
근대 초기인 19세기 초반 무렵부터 한국어가 한국인을 위한 언어가 아닌 외국어로서 본격적으로 인식되기 시작하면서 ‘외국인을 위한 한국어교육(Korean as a Foreign Language)’이 본격적으로 시작되었다. 한국어교육의 역사를 살펴보면, 한국의 경우 1959년 연세대학교 한국어학당의 설립을 기점으로 지금 현재 반세기 정도의 역사를 지니고 있고, 중국에서의 한국어교육은 1946년 북경대학교 조선어학과의 설과를 시작으로 하여 약 60여년 이상의 전통을 가지고 있다. 특히 1992년 중․한 수교를 계기로 중국에서의 한국어교육은 본격적으로 발전하기 시작하여 놀랄 만한 발전을 이룩하였다.
한국어교육의 발전은 자연스럽게 교사의 수요 증대로 이어지기 마련이다. 중국에서는 지리적, 역사적 특수성에 의해 한족(漢族) 한국어 교사, 조선족(朝鮮族) 한국어 교사, 원어민(原語民) 한국어 교사라는 세 교사 집단이 중국 내 한국어교육을 담당하는 독특한 구조로 이루어져 있다. 그중에서 중국 내 조선족은 태어날 때부터 조선말과 중국어를 동시에 배울 수 있는 이중언어적 환경에 놓여있기 때문에 초창기 중국 내 한국어교육의 정착과 운영에 있어 우위를 점하고 있었다.
1992년 중․한 국교가 수립된 이후 중국 내 한국어 학습 수요가 크게 확대됨에 따라 한국어를 성인 제2어(외국어) 학습자로서 습득한 한족 출신의 한국어 교사 또한 교육 현장에 상당히 진출해 있다. 이에 더하여, 중국에 주재하는 한국인 원어민 교사들도 중국 전 지역에 고르게 진출한 것으로 보인다. 이로 인해 각 교사들의 한국어 습득 배경에 따라 한국어 발음․억양․의사소통 능력 등에서 보이는 차이는 그야말로 천차만별이다. 물론 한족 한국어 교사, 조선족 한국어 교사, 원어민 한국어 교사에 따라 학생은 학습 성취도, 기능별 사용 능력 등 외형적인 측면에서뿐만이 아니라 학습 동기, 태도 등 내면적인 영역에서도 큰 차이를 보인다.
본고에서는 이러한 문제점에 착안하여 중국 내 한국어 교육 기관을 표본 조사하고 교사별 변인에 따라 한국어 학습자들이 어떠한 변화를 겪거나 결과를 보이는지를 분석하고자 한다.
Ⅰ장에서는 본 연구의 목적, 연구 대상, 연구 방법, 선행연구, 중국 내 한국어교육과 교사 현황에 대해 설명하였고, Ⅱ장에서는 교사 변인, 한국어 교육에서의 교사 변인에 대한 연구, 교육적 차이에 대한 검정 방법에 대해 고찰하였다. Ⅲ장에서는 한족(漢族) 한국어 교사, 조선족(朝鮮族) 한국어 교사, 원어민(原語民) 한국어 교사라는 세 교사 집단의 한국어 습득 배경에 따라 한국어 발음․억양․의사소통 능력․한국어 성취도 및 발달 정도․교육 만족도 및 교사 평가 등에서 나타나는 학습자 반응 조사 결과를 분석하고 그 의미를 살펴보았다. Ⅳ장에서는 Ⅲ장에서 분석된 내용을 바탕으로 중국인 한국어 학습자를 대상으로 교사 변인을 고려하여 각 교사 집단의 장점을 극대화할 수 있는 교수—학습 개선 방안을 제안해 보았으며, Ⅴ장은 결론부로서 본 연구의 내용을 요약하고, 향후 연구가 진행되고 보완되어져야 할 부분에 대하여 제언하였다.
中国境内的汉族、朝鲜族、韩国原语民韩语教师对比研究
从19世纪初期开始韩语不再只是韩国人的语言、人们开始渐渐地了解韩语并且“对外韩语教育”正式开始实行。韩国的韩语教育是从1959年延世大学韩国语学堂的设立开始、到现在有着半个世纪的历史。中国的韩国语教育是从1946年北京大学朝鲜语学科的设立开始、大约有着60年的历史。特别是1992年中韩建交以后、中国的韩国语教育事业更是得到了突飞猛进的发展。
韩国语教育的发展自然相应伴随着韩国语教师需求的增大。由于中国地理位置、历史的特殊性等原因中国的韩国语教师由汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师三个教师集团组成。其中...
中国境内的汉族、朝鲜族、韩国原语民韩语教师对比研究
从19世纪初期开始韩语不再只是韩国人的语言、人们开始渐渐地了解韩语并且“对外韩语教育”正式开始实行。韩国的韩语教育是从1959年延世大学韩国语学堂的设立开始、到现在有着半个世纪的历史。中国的韩国语教育是从1946年北京大学朝鲜语学科的设立开始、大约有着60年的历史。特别是1992年中韩建交以后、中国的韩国语教育事业更是得到了突飞猛进的发展。
韩国语教育的发展自然相应伴随着韩国语教师需求的增大。由于中国地理位置、历史的特殊性等原因中国的韩国语教师由汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师三个教师集团组成。其中中国的朝鲜族有着从出生就可以同时学习朝鲜语和中文的语言环境、因此在中国的韩国语教育事业中占有一定的优势。
1992年中韩建交以后中国掀起了学习韩国语的热潮、因此部分学习过韩国语的汉族出身韩国语教师开始投入中国的韩国语教育事业、同时韩国原语民韩国语教师也开始积极投身中国境内的韩国语教育事业。由于韩国语学习背景不同、汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师在发音、语调、表达能力等方面表现出了形形色色的差异。当然汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师所教学生的不仅在学习成绩等外在方面、在学习动机、学习态度等内在方面也各不相同。
本文就这些问题、调查了中国境内的韩国语教育机关、由于教师变因学生表现出了哪些变化展开分析研究。
本文第一章是研究目的、研究对象、研究方法、先行研究以及中国境内的韩国语教育和韩国语教师现状。第二章简要说明一下教师变因、关于韩国语教育的教师变因、教育性差异的鉴定方法。第三章是分析学生对汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师由于韩国语学习背景不同产生的韩国语发音、语调、沟通能力、韩国语掌握程度、教育满足度、教师评价等有什么不同的反应。第四章在第三章分析的基础上就如何最大化发挥三个教师集团的优势更好的做好韩国语教育事业提出几点改进意见。最后是本文结论以及今后研究方向。
中国境内的汉族、朝鲜族、韩国原语民韩语教师对比研究
从19世纪初期开始韩语不再只是韩国人的语言、人们开始渐渐地了解韩语并且“对外韩语教育”正式开始实行。韩国的韩语教育是从1959年延世大学韩国语学堂的设立开始、到现在有着半个世纪的历史。中国的韩国语教育是从1946年北京大学朝鲜语学科的设立开始、大约有着60年的历史。特别是1992年中韩建交以后、中国的韩国语教育事业更是得到了突飞猛进的发展。
韩国语教育的发展自然相应伴随着韩国语教师需求的增大。由于中国地理位置、历史的特殊性等原因中国的韩国语教师由汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师三个教师集团组成。其中中国的朝鲜族有着从出生就可以同时学习朝鲜语和中文的语言环境、因此在中国的韩国语教育事业中占有一定的优势。
1992年中韩建交以后中国掀起了学习韩国语的热潮、因此部分学习过韩国语的汉族出身韩国语教师开始投入中国的韩国语教育事业、同时韩国原语民韩国语教师也开始积极投身中国境内的韩国语教育事业。由于韩国语学习背景不同、汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师在发音、语调、表达能力等方面表现出了形形色色的差异。当然汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师所教学生的不仅在学习成绩等外在方面、在学习动机、学习态度等内在方面也各不相同。
本文就这些问题、调查了中国境内的韩国语教育机关、由于教师变因学生表现出了哪些变化展开分析研究。
本文第一章是研究目的、研究对象、研究方法、先行研究以及中国境内的韩国语教育和韩国语教师现状。第二章简要说明一下教师变因、关于韩国语教育的教师变因、教育性差异的鉴定方法。第三章是分析学生对汉族韩国语教师、朝鲜族韩国语教师和韩国原语民韩国语教师由于韩国语学习背景不同产生的韩国语发音、语调、沟通能力、韩国语掌握程度、教育满足度、教师评价等有什么不同的反应。第四章在第三章分析的基础上就如何最大化发挥三个教师集团的优势更好的做好韩国语教育事业提出几点改进意见。最后是本文结论以及今后研究方向。
주제어
#교사변인
#한족 한국어 교사
#조선족 한국어 교사
#한국 원어민 한국어 교사
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.