$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한중 번역에서 나타나는 문제점
Problems in Translation between Korean and Chinese 원문보기


주원 (선문대학교 통번역대학원 한중과 통번역전공 국내석사)

초록

번역은 언어의 장벽을 넘어 교류한다기보다 그 언어 배경의 문화적 차이라는 장애를 극복하여 문화 교류를 실현하는 것이라고 말할 수 있다.
우수한 번역사는 능숙하게 익힌 두 가지 언어를 바탕으로 문화적 차이를 넘어선다. 본 논문에서는 여러 각도에서 문화와 번역의 관계를 논증하고 귀납 및 분석하였다. 필자는 우선 문화와 번역의 개념에 대한 설명을 한 후 문화와 번역의 특징 및 관계를 설명하였다. 한중 번역에서 나타나는 문제를 연구하면서 문화를 강조한 것은 번역 과정이 바로 서로 다른 문화가 상호 충돌하는 과정이기 때문이다. 문화...

주제어

#문화 한중번역 한자어 속담 문장부호 

학위논문 정보

저자 주원
학위수여기관 선문대학교 통번역대학원
학위구분 국내석사
학과 한중과 통번역전공
지도교수 이후일
발행연도 2012
총페이지 71
키워드 문화 한중번역 한자어 속담 문장부호
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T12951237&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로