지금까지 세계 곳곳에서 각종 모어화자를 위한 한국어교육과 그에 관한 연구가 많이 이루어져 왔다. 이 연구에서는 2011년까지 발표된, 몽골어 모어화자 (몽골인 학습자)를 위한 한국어교육에 관한 연구의 성과와 현황을 확인. 평가하고 이를 바탕으로 앞으로의 연구 방향과 과제를 제시하였다. Ⅱ장에서는 연구 성과와 현황을 다루었다. 제1절에서는 교육과정과 교재에 관한 연구물을 고찰하였다. 교육과정 연구로 한국어 문법 교육과정 연구, 이주 노동자 자녀를 위한 한국어 교육과정 연구, 교재 연구로 교재 개발을 위한 요구 분석, 몽골 대학의 한국어 교재 현황과 개발 연구, 몽골 유학생을 위한 생활문화 교재 개발 연구 등의 성과를 확인하고, 각각의 내용에 대해 논의하고 평가하였다. 제2절에서는 한국어의 사용기능 교육, 발음 교육, 어휘 교육, 문법 교육, 문화 교육으로 나누어 각각의 연구물을 고찰하였다. 사용기능 교육에 관한 연구로는 거절 ...
지금까지 세계 곳곳에서 각종 모어화자를 위한 한국어교육과 그에 관한 연구가 많이 이루어져 왔다. 이 연구에서는 2011년까지 발표된, 몽골어 모어화자 (몽골인 학습자)를 위한 한국어교육에 관한 연구의 성과와 현황을 확인. 평가하고 이를 바탕으로 앞으로의 연구 방향과 과제를 제시하였다. Ⅱ장에서는 연구 성과와 현황을 다루었다. 제1절에서는 교육과정과 교재에 관한 연구물을 고찰하였다. 교육과정 연구로 한국어 문법 교육과정 연구, 이주 노동자 자녀를 위한 한국어 교육과정 연구, 교재 연구로 교재 개발을 위한 요구 분석, 몽골 대학의 한국어 교재 현황과 개발 연구, 몽골 유학생을 위한 생활문화 교재 개발 연구 등의 성과를 확인하고, 각각의 내용에 대해 논의하고 평가하였다. 제2절에서는 한국어의 사용기능 교육, 발음 교육, 어휘 교육, 문법 교육, 문화 교육으로 나누어 각각의 연구물을 고찰하였다. 사용기능 교육에 관한 연구로는 거절 화행 연구, 읽기 교수.학습 방안 연구, 작문 오류 분석, 논설 텍스트 분석 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 검토하고 평가 하였다. 발음 교육에 관한 연구로는 발음 교육 방안 연구, 억양 습득 연구, 음소 인지 오류 분석, 청취와 음성 산출 실험을 통한 단모음 오류 분석, 폐쇄음의 음향적 특성 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용에 대해 논의 하였다. 어휘 교육에 관한 연구로는 학습 사전 편찬에 대한 기초 연구, 한·몽 관용구 및 속담 대조 연구, 유의어 교육, 호칭어에 관한 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 고찰하였다. 문법 교육에 관한 연구로는 조사교육, 사동사 습득, 문법 교육과정 내용 체계 등에 관한 연구 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 고찰하였다. 문화 교육에 관한 연구로는 문학 작품을 활용한 한국 문화 교육 방안 연구, 언어 문화교육 연구, 전래동화 활용 교육 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용에 대하여 논의하고 평가하였 다. Ⅲ장에서는 연구 현황에 대한 비판적인 점검을 통하여 앞으로의 연구 방향 및 과제를 제시하였다. 제1절에서 교육과정과 교재 등에 관한 연구 과제에 대해 논의하였고, 제2절에서는 사용기능 교육, 발음 교육, 어휘 교육, 문법 교육, 문화 교육, 그리고 기타 부문에 대한 연구 과제에 대해 논의하였다. 교육과정 면에서는 학습 목적 및 상황에 따른 듣기. 말하기. 읽기. 쓰기의 각 영역에서의 내용 선정 및 위계화에 대한 연구의 필요성과, 몽골 내 한국어 교사 양성 교육과정에 대한 연구의 필요성을 지적하였다. 교재 부문에서는 언어 기능 통합 교재와 몽골인 한국어 교사를 위한 다양한 자료가 탑재된 교사용 지도서, 다양한 읽기 자료와 부록이 탑재된 교재 등에 관한 연구의 필요성을 역설하였다. 그밖에 한국어 학습자론, 한국어 평가, 한국어 교육공학 등에 관한 연구가 전혀 이루어지지 않았으므로 기초 연구부터 이루어져야 함을 강조하였다. 언어 사용기능 교육에서는 듣기와 말하기 통합 교육과 듣기 평가에 관한 연 구, 결혼 이민자를 위한 지역 방언 듣기 교육에 관한 연구, 다양한 화행의 종류에 따른 말하기 교육 연구, 학습자 숙달도별 읽기 교재 개발과 지도 방안연구 등으로 연구 방향을 제시하였다. 발음 교육에서는 이중모음, 자음동화, 모음동화, 격음.경음에 대한 오류 분석과 지도 방안 등에 관한 연구가 필요함을 강조하였고, 어휘 교육에서는 어휘 오류 분석, 어휘 기술, 기본어휘 선정, 의성어.의태어 지도, 문화어휘 지도 등에 관한 연구가 더 필요함을 지적하였다. 문법 교육에서는 문법 교육 체계, 문법 교수법, 문법 교육 자료, 문법 사용 양상 등에 관한 연구가 활발히 진행되어야 함을 기대하였으며, 문화 교육에서는 한국인과 몽골인의 정서, 역사, 문화 등에 관한 비교 자료에 관한 연구와 몽골인 학습자를 위한 한국어 문화어 목록과 해설에 관한 연구 등의 필요성도 제기하였다. 그밖에, 문법 교육과 언어 사용기능 교육에 관한 사회 언어학적 접근과 한국어 의미론에 입각한 어휘 교수의 필요성을 역설하였다. 또한, ‘한국어 문학 교육’을 독립적인 영역으로 인정하고 하나의 문학 텍스트 내에서 여러 언어 기능을 통합하는 교수 방안 개발과 학습자의 수준별 문학 텍스트 선정과 위계화에 대한 연구를 제안하였다. 몽골인 학습자를 위한 한국어교육에 대한 연구는 지금까지 다양한 부문에서 성과를 보여 주었다. 이제 여기에서 한 발짝 더 나아가 진정 몽골어 모어화자를 위한 차별화된 한국어교육을 지향하는 연구가 필요한 단계라고 본다. 이 연구를 통하여, 몽골어 모어화자를 위한 한국어교육에 대해 관심을 갖고 연구하려는 이가 선행연구에 대한 정보를 얻고, 향후 연구 과제를 착상하는 데에 조금이나마 도움을 얻게 되기를 기대한다.
지금까지 세계 곳곳에서 각종 모어화자를 위한 한국어교육과 그에 관한 연구가 많이 이루어져 왔다. 이 연구에서는 2011년까지 발표된, 몽골어 모어화자 (몽골인 학습자)를 위한 한국어교육에 관한 연구의 성과와 현황을 확인. 평가하고 이를 바탕으로 앞으로의 연구 방향과 과제를 제시하였다. Ⅱ장에서는 연구 성과와 현황을 다루었다. 제1절에서는 교육과정과 교재에 관한 연구물을 고찰하였다. 교육과정 연구로 한국어 문법 교육과정 연구, 이주 노동자 자녀를 위한 한국어 교육과정 연구, 교재 연구로 교재 개발을 위한 요구 분석, 몽골 대학의 한국어 교재 현황과 개발 연구, 몽골 유학생을 위한 생활문화 교재 개발 연구 등의 성과를 확인하고, 각각의 내용에 대해 논의하고 평가하였다. 제2절에서는 한국어의 사용기능 교육, 발음 교육, 어휘 교육, 문법 교육, 문화 교육으로 나누어 각각의 연구물을 고찰하였다. 사용기능 교육에 관한 연구로는 거절 화행 연구, 읽기 교수.학습 방안 연구, 작문 오류 분석, 논설 텍스트 분석 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 검토하고 평가 하였다. 발음 교육에 관한 연구로는 발음 교육 방안 연구, 억양 습득 연구, 음소 인지 오류 분석, 청취와 음성 산출 실험을 통한 단모음 오류 분석, 폐쇄음의 음향적 특성 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용에 대해 논의 하였다. 어휘 교육에 관한 연구로는 학습 사전 편찬에 대한 기초 연구, 한·몽 관용구 및 속담 대조 연구, 유의어 교육, 호칭어에 관한 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 고찰하였다. 문법 교육에 관한 연구로는 조사교육, 사동사 습득, 문법 교육과정 내용 체계 등에 관한 연구 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용을 고찰하였다. 문화 교육에 관한 연구로는 문학 작품을 활용한 한국 문화 교육 방안 연구, 언어 문화교육 연구, 전래동화 활용 교육 연구 등의 성과가 있음을 확인하고, 각각의 내용에 대하여 논의하고 평가하였 다. Ⅲ장에서는 연구 현황에 대한 비판적인 점검을 통하여 앞으로의 연구 방향 및 과제를 제시하였다. 제1절에서 교육과정과 교재 등에 관한 연구 과제에 대해 논의하였고, 제2절에서는 사용기능 교육, 발음 교육, 어휘 교육, 문법 교육, 문화 교육, 그리고 기타 부문에 대한 연구 과제에 대해 논의하였다. 교육과정 면에서는 학습 목적 및 상황에 따른 듣기. 말하기. 읽기. 쓰기의 각 영역에서의 내용 선정 및 위계화에 대한 연구의 필요성과, 몽골 내 한국어 교사 양성 교육과정에 대한 연구의 필요성을 지적하였다. 교재 부문에서는 언어 기능 통합 교재와 몽골인 한국어 교사를 위한 다양한 자료가 탑재된 교사용 지도서, 다양한 읽기 자료와 부록이 탑재된 교재 등에 관한 연구의 필요성을 역설하였다. 그밖에 한국어 학습자론, 한국어 평가, 한국어 교육공학 등에 관한 연구가 전혀 이루어지지 않았으므로 기초 연구부터 이루어져야 함을 강조하였다. 언어 사용기능 교육에서는 듣기와 말하기 통합 교육과 듣기 평가에 관한 연 구, 결혼 이민자를 위한 지역 방언 듣기 교육에 관한 연구, 다양한 화행의 종류에 따른 말하기 교육 연구, 학습자 숙달도별 읽기 교재 개발과 지도 방안연구 등으로 연구 방향을 제시하였다. 발음 교육에서는 이중모음, 자음동화, 모음동화, 격음.경음에 대한 오류 분석과 지도 방안 등에 관한 연구가 필요함을 강조하였고, 어휘 교육에서는 어휘 오류 분석, 어휘 기술, 기본어휘 선정, 의성어.의태어 지도, 문화어휘 지도 등에 관한 연구가 더 필요함을 지적하였다. 문법 교육에서는 문법 교육 체계, 문법 교수법, 문법 교육 자료, 문법 사용 양상 등에 관한 연구가 활발히 진행되어야 함을 기대하였으며, 문화 교육에서는 한국인과 몽골인의 정서, 역사, 문화 등에 관한 비교 자료에 관한 연구와 몽골인 학습자를 위한 한국어 문화어 목록과 해설에 관한 연구 등의 필요성도 제기하였다. 그밖에, 문법 교육과 언어 사용기능 교육에 관한 사회 언어학적 접근과 한국어 의미론에 입각한 어휘 교수의 필요성을 역설하였다. 또한, ‘한국어 문학 교육’을 독립적인 영역으로 인정하고 하나의 문학 텍스트 내에서 여러 언어 기능을 통합하는 교수 방안 개발과 학습자의 수준별 문학 텍스트 선정과 위계화에 대한 연구를 제안하였다. 몽골인 학습자를 위한 한국어교육에 대한 연구는 지금까지 다양한 부문에서 성과를 보여 주었다. 이제 여기에서 한 발짝 더 나아가 진정 몽골어 모어화자를 위한 차별화된 한국어교육을 지향하는 연구가 필요한 단계라고 본다. 이 연구를 통하여, 몽골어 모어화자를 위한 한국어교육에 대해 관심을 갖고 연구하려는 이가 선행연구에 대한 정보를 얻고, 향후 연구 과제를 착상하는 데에 조금이나마 도움을 얻게 되기를 기대한다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.