$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한국인 영어 모음의 특징
Characteristics of English Vowels Spoken by Koreans 원문보기

음성과학 = Speech sciences, v.7 no.3, 2000년, pp.99 - 108  

구희산 (중앙대학교 사범대학 영어교육과)

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

The purpose of this experimental study was to investigate characteristics of English vowels as spoken by Korean speakers. Ten English mono-syllabic words were spoken six times by six male college students who were born and raised in Seoul. Formant frequencies were measured from sound spectrograms ma...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 본 논문의 목적은 음향음성학적 실험을 통하여 한국인이 발화한 영어모음의 발음이 영어원이민 발음과 비교할 때 어떠한 차이가 있는지를 밝히는데 있다. 한국인이 영어로 말할 때 어딘가 어색한 점을 느끼지만 분명히 문제점을 지적하기는 쉽지 않다.
  • 본 실험에서는 한국학생들의 영어모음의 특징을 확인하는 것이 목적이므로 두 가지 실험을 하였다. 첫째는 피실험자들의 한국어모음 포먼트주파수를 즉정하는 것이었고, 둘째는 피실험자들의 영어모음 포먼트주파수를 측정하는 것이었다.
  • 첫째는 피실험자들의 한국어모음 포먼트주파수를 즉정하는 것이었고, 둘째는 피실험자들의 영어모음 포먼트주파수를 측정하는 것이었다. 본 연구에서 한국어모음의 자료를 얻는 것이 궁극적인 목적은 아니나 한국인의 영어모음이 미국인 것과 차이가 발견될 때 언어전이가 실제로 일어나는지를 알기 위해서다. 이러한 필요성에 따라 한국어 기본모음이 포함된 1음절어 8개를 선정하였다.
  • 그러므로 본.실험 연구에서는 음성 스펙트로그램상의 포먼트주파수를 기준으로 삼아 영어원어민과 한국인들의 영어모음의 발음을 비교하여 한국인의 발음 오류를 확인하고자 한다. 여기서 얻어지는 자료는 영어교사들이 영어발음을 지도할 때 유용할 것이다.
  • 값이다. 피실험자별로 포먼트주파수 값이 약간씩 차이가 나타나지만 본 실험에서는 일반적인 경향을 확인하는 것이 목적이기 때문에 전체 평균값을 기준으로 기술하겠다.

가설 설정

  • 네 번째 가설대로 피실험자들은 영어의 /«와 /矽를 한국어 /어/처럼 유사하게 발음하였다. 미국인들의 두 모음은 중설 구역 쪽의 큰 원 내에 위치해 있고, 반면 한국인의 구역은 후설 구역 쪽에 작은 원 내에 인접해 있다.
  • 것이다. 넷째, /«와 I시를 /어/와 유사하게 발음할 것이 . 다섯째, /a/와 /。/를 중모음으로 발음할 것이다.
  • 두 번째 가설대로 피실험자들은 영어의 E斗 N를 /이/와 유사하게 발음하였다. 미국인들의 두 모음 구역은 멀리 떨어져 있어서 확연히 구별이 되나 한국인의 구역은 아주 가까이있다.
  • 둘째, /i/와 屋를 /이/와 유사하게 발음할 것이다.
  • 첫 번째 가설대로 피실험자들은 영어의 /&/와 /&/를 한국어 /에/나 /애/와 유사하게 발음하였다. 미국인들의 두 모음 구역은 큰 원 만큼이나 큰 거리를 유지하고 있는 반면 한국인의두 모음 구역은 거의 차이가 없을 정도로 작은 원 안에 가까이 인접하고 있어서 분명히 두영어모음을 구별하지 못한 체로 한국어 /에/나 /애/처럼 발음하는 것 같다.
  • 첫째, /&/와 /#를 /에/나 /애/와 유사하게 발음할 것이다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

저자의 다른 논문 :

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로