최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기한국과학교육학회지 = Journal of the Korean association for science education, v.38 no.4, 2018년, pp.575 - 585
윤은정 (경북대학교) , 김진호 (강원대학교) , 남길임 (경북대학교) , 송현주 (계명대학교) , 옥철영 (울산대학교) , 최준 (경북대학교) , 박윤배 (경북대학교)
In this study, the texts of science textbooks of the past 20 years were collected in order to systematically carry out researches on scientific languages and scientific terms that have not been noticed in science education. We have collected all the science textbooks from elementary school to high s...
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
핵심어 | 질문 | 논문에서 추출한 답변 |
---|---|---|
말뭉치란 무엇인가? | 그러나 본 연구가 소개될 과학교육 분야에서는 생소할 수 있으므로 간략하게 말뭉치의 개념과 역사, 원리 등에 대해서 소개하고자 한다. 말뭉치란 모집단의 언어를 대표하는 샘플을 모아 놓은 기계가독형텍스트로, 그 어원은 라틴어의 몸(‘corpus’), 즉 ‘말의 몸뚱이 그 자체’라는 뜻이다. 일반적으로 언어학 연구에서는 주요 말뭉치 유형을 문어 말뭉치(written corpus)와 구어 말뭉치(spoken corpus)로 구분하며, 말뭉치 자체에 품사 등 문법 표지를 부착하느냐의 여부에 따라 원시 말뭉치(raw corpus)와 주석 말뭉치(annotated corpus) 등으로 구분한다. | |
모집단의 언어를 대표하는 말뭉치의 정의에는 어떤 원리가 포함되는가? | 모집단의 언어를 대표하는 말뭉치의 정의에는 기본적으로 ‘대표성’과 ‘균형성’의 원리가 포함된다. ‘대표성’이란 수집된 자료가 연구대상 모집단의 언어 특성을 대표할 수 있어야 한다는 것이고, ‘균형성(balance)’은 말뭉치의 실제 구성에서 개별 텍스트들이 특정 주제나 장르에 편중되지 않고 균형있게 수집되어야 한다는 뜻이다. | |
PoS-gram을 도입하게 된 계기는 무엇인가? | 누락된 과학용어들을 구제하기 위해서 가장 단순하게는 전체 말뭉치를 어절 하나하나씩 검토하며 자동 주석 단계에서 누락된 과학용어들을 찾아낼 수 있으나 너무 많은 인력과 시간, 비용이 발생하는 문제,전문 인력들을 동원하더라도 판단의 일관성을 확보하기 어렵다는 문제 등이 있다. 따라서 본 연구에서는 이러한 문제들을 최소화하는 방안으로 PoS-gram을 도입하였다. |
Darian, S. G. (2003). Understanding the language of science. University of Texas Press.
Fang, Z. (2006). The language demands of science reading in middle school. International Journal of Science Education, 28(5), 491-520.
Ford, A., & Peat, F. D. (1988). The role of language in science. Foundations of Physics, 18, 1233.
Ham, J., Lee, J., & Shin, D. (2011). Middle school students’ feelings of easiness and understanding of earth science terminology. Journal of Research in Curriculum Instruction, 15(4), 1045-1060.
Jaipal, K. (2001). English second language students in a grade 11 biology class: Relationships between language and learning. Proceeding of 2001 Annual Meeting of the American Educational Research Association, ED 453690.
Jeon, S. H. (2003). (21st Sejong project) Application of corpus. The National Institute of the Korean Language.
Kang, B. M. (2011). Language, computer, and corpus linguistics. Seoul: Korea University Press.
Kwak, Y. (2013). Corpus quality control for high-quality language resource construction. Doctoral Dissertation, Yonsei University.
Kwak, Y. (2017). Exploration of features of Korean eighth grade students' achievement and curriculum matching in TIMSS 2015 earth science. Journal of the Korean Association for Science Education, 37(1), 9-16.
Kwak, Y., Kim, C. J., Lee, Y. R., & Jeong D. S. (2006). Investigation on elementary and secondary students' interest in science. Journal of the Korean Earth Science Society, 27(3), 260-268.
Martin, M. O., Mullis, I. V. S., Foy, P., & Hooper, M. (2016). TIMSS 2015 International results in science. IEA.
Maskill, R. (1988). Logical language, natural strategies and the teaching of science. International Journal of Science Education, 10(5), 485-495.
McEnery, A. & Hardie, A.(2012). Corpus linguistics: Theory, method and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Merzyn, G. (1987). The language of school science. International Journal of Science Education, 9(4), 483-489.
Mikolov, T., Yih, W., & Zweig, G. (2013). Linguistic regularities in continuous space word representations. HLT-NAACL, 746-751.
Miller, J. (2009). Teaching refugee learners with interrupted education in science: Vocabulary, literacy and pedagogy. International Journal of Science Education, 31(4), 571-592.
Nam, K. S. (2008). Middle school students' learning difficulty caused by scientific terminology and ways to solve it via writing using scientific terminology. Doctoral Dissertation, Seoul National University.
Park, Y., Gwon, S., & Yun, E. (2015). Research for improvement of science textbook(Physics) through inducing change of instruction. Korea Foundation for the Advancement of Science & Creativity, Research Report.
Reeves, C. (2005). The language of science. Routledge.
Shaw, J. (2002). Linguistically responsive science teaching. Electronic Magazine of Multicultural Education, 4(1), 24.
Shin, J. C., & Ock, C. Y. (2012). A stage transition model for Korean part-of-speech and homograph tagging. Software and Application, 39(11), 889-901.
The National Institute of the Korean Language (2008). Pyojun Korean unabridged dictionary, The National Institute of the Korean Language.
Wellington J., & Osborne, J. (2001). Language and literacy in science education. Open University Press.
Yore, L. D., Hand, B., Goldman, S. R., & Hildbrand, G. M. (2004). New directions in language and science education research. Reading Research Quarterly, 39(3), 347-352.
Yun, E., & Park, Y. (2014). Consistency among the glossary for a textbook, the Glossary of Physics Terminology and the Pyojun Korean Unabridged Dictionary on the basis of the words used in middle-school science textbooks. Sae Mulli, 64, 180-187.
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
Free Access. 출판사/학술단체 등이 허락한 무료 공개 사이트를 통해 자유로운 이용이 가능한 논문
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.