$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

게임 원작 기반 콘텐츠의 영화적 재현-게임과 영화의 텍스트 분석을 중심으로
Cinematic reproduction of original game contents-Focusing on text analysis of games and movies 원문보기

한국게임학회 논문지 = Journal of Korea Game Society, v.21 no.2, 2021년, pp.17 - 32  

박현아 (한양대학교 미디어커뮤니케이션학과)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

본 연구는 원 소스 멀티 유즈 시대의 원천 콘텐츠로 각광받고 있는 게임에 집중하여, 게임과 게임을 바탕으로 만들어진 영화의 텍스트를 분석한 뒤 장르와 문법의 전환 과정에서 나타나는 현상과 변화, 그리고 그 속에 담긴 심층적인 의미를 고찰해 보고자 하였다. 이에 보글러의 '영웅 여정의 12단계' 및 그래마스의 '행위소 모델'을 사용하여 니드 포 스피드, 어쌔신크리드, 워크래프트의 세 작품을 교차 분석 함으로써 담화의 구조를 살펴보고, 게임에서 영화로 이동하는 과정에서 텍스트의 변화가 가져온 유의미한 변곡점을 분석하였다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

This study focused on the games that were in the spotlight during the One Source Multi-use era, analyzing game based movies and the games. Through this, we wanted to examine the phenomena, changes, and in-depth meanings of the genre and grammar. Using Vogler's "12 Stages of the Hero Journey" and Gre...

주제어

표/그림 (11)

참고문헌 (30)

  1. Jeung-Il Choi, "Comparative study of application method of OSMU(One-source Multi-use) in digital contents creation", Digital Contents Society Journal, Vol.9, No.4, pp. 551-560, 2008. 

  2. Jae-Oh Lee, "The game movie craze that Pikachu and Sonic brought, what kind of work will continue?", GameMeca, 2020. 06. 03, URL: https://www.gamemeca.com/view.php?gid1632995 

  3. Eun-Ha cho, "A Study on the Horror Genre Conventions in Film and Computer Game", Korean Literature Criticism Research, No.33, pp. 41-61, 2010. 

  4. Mi-Ra kim, "A Case Study of Cross-Media Storytelling : Remediation of Webtoon to Drama Series ", Journal of the Korea Contents Association, Vol.15, No.8, pp. 130-140, 2015. 

  5. Young-Rock Ou, "Aspects of Plotting in Novels and Movies: A focus on novel Yeongjaui jeonseongsidae and it's cinematization", Korean Literature Theory and Criticism, Vol.19, No.4, pp. 265-285, 2015. 

  6. Dong-Geun Lee, "A Study on Genre Adaptation of Classical Korean Novel - Focused on movie contents", Journal of Korean Cultural Contents Society, No.17, pp. 115-146, 2016. 

  7. Geum-dan, bang, "A Comparative Study on the Cinematic Epic Performance Image of Hwang Sun-won's Novel An Old Potter", Story and image telling, No.10, pp. 67-92, 2015. 

  8. Eun-Ha cho, "Meta-representation of Video Game through the Cross-media Storytelling: Focusing on the Animated Motion Picture Game Over", Journal of Korean Game Society, Vol.12, No.3, pp. 25-35, 2012. 

  9. In-Su Choi, Ki-heon Yoon, "Media Mix for Webtoon Character Marketing : Focusing on ", Manhwa Animation Research, No.19, pp.145-159, 2010. 

  10. Dan-Bi Hong, " Study of Gender Politics Shown in the Invisible Man Motif: Focused on Novels of the 1990s", A literature collection, Vol.64, pp. 331-360, 2015. 

  11. Eun-Jin Chang, "The Fantastic Nature of Afterlife in Korean Popular Culture - On Webtoon ", Visual Culture Content Research, Vol.0, No.0, pp. 255-273, 2016. 

  12. Kyung-Won Song, "[Special] Why is it difficult to convert the original game into a movie?", Cine21, 2017. 01. 09, URL: http://www.cine21.com/news/view/?mag_id86166 

  13. H. Vater, "Einfuhrung in die Textlinguistik.", translated by Sung-man Lee, "Introduction to Text Linguistics", p.143, Seoul: Hankookmunhwasa, 1995. 

  14. H. Roland, "Pronomina und textkonstitution", p. 345,. Wilhelm Fink Verla, 1968. Harweg, 1968 

  15. B. K. Speronello, C. J. Brinker, "Lead silicate--potassium carbonate solid-solid reaction kinetics.", Thermochimica Acta, pp. 85-94., 1973. 

  16. W. Dressler, R. Deaugrande, "Introduction to Text Linguistics", London: Longman, 1981. 

  17. R. Barthes, "(Le)plaisir du texte", translated by Hee-Young Kim, "the pleasure of text", Seoul: Dongmoonsun. 

  18. Suk-Kyu Lee, "Text analysis in action", Seoul: yeokrak, 2003. 

  19. Ji-Hae Kim, Study on the Dialogues of 1990's popular Korean films : Through Roland Barthes' Myth Theory, Master's Thesis, 1998. 

  20. P. Brandt, "Meaning and the Machine-Toward a semiotic of interaction", USA: Cambridge University Press, 1993. 

  21. Chan-sun Park, "Study on Operational Improvement of the Cultural Account of Fund of Funds for the Contents Industry Activation", Visual Culture Content Research, No.7, pp. 79-100, 2014. 

  22. Sung-Jun Jang, "Analysis of Movie Text through Image Narrative-Focused on Virilio's Picnolepsie Concept", KSJCS Spring Conference 

  23. Jung-Nam Seo, "The Classified Structure of Film Text and the Limit and an Assignment for Methodology of Study for Narrative", Visual Arts Research, No.16, pp. 65-96, 2010. 

  24. Man-Ki Kim, "Semiotics analysis of Saussure, Peirce, and Myth of Barthes Focused on the film 'Veteran'", Vol.13, No.11, pp.1-6, 2015. 

  25. Jae-Hyung Jung, "A study on the comedy of Renoir movies", Film research, No.13, pp. 321-340, 1997. 

  26. C. Vogler, "The writer's Journey", translated by Chung-sung Ham, "Mythic Heroes and Writing Scenarios", Seoul: Musu, 1992. 

  27. Tae-Hwan Kim, "Bemerkungen zur koreanischen Rezeption des Aktantenmodells", No.10, pp. 104-118, 2001. 

  28. Chi-man Song, "(Le) modele actantiel examine du point de vue de la communication et son application a l'analyse textuelle de Shim Chong Jon Cett", Master's Thesis, 1994. 

  29. D. Andrew, "From Concepts in Film Theory", translated by Si-mu Kim, "From Concepts in Film Theory", Seoul: Visual and language, 1995. 

  30. L. Giannetti, "Understanding Movies", translated by Man-jun Park, Ki-Hang Jin, "Understanding Movies", Seoul: K-books, 2012. 

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

FREE

Free Access. 출판사/학술단체 등이 허락한 무료 공개 사이트를 통해 자유로운 이용이 가능한 논문

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로