보고서 정보
주관연구기관 |
서울대학교 천연물과학연구소 Korea Food & Drug Administration |
연구책임자 |
장일무
|
보고서유형 | 최종보고서 |
발행국가 | 대한민국 |
언어 |
한국어
|
발행년월 | 2000-05 |
주관부처 |
보건복지부 |
과제관리전문기관 |
한국보건산업진흥원 Korea Health Industry Development Institute |
등록번호 |
TRKO201400017747 |
DB 구축일자 |
2014-11-29
|
키워드 |
Traditional.Oriental.Chinese.Medicines.Database.
|
초록
▼
전통동양약물 데이터베이스 (TradiMed DB) 개발과제의 목표는 전통동양약물(한약)에 관한 포괄적 정보를 제공할 수 있으며 정보의 양과 질에서 가장 우수한 데이터베이스를 구축하는 것이다.
TradiMed DB의 정보는 전통동양의약적 지식과 현대 천연물과학, 의약학적 정보가 상호 접목되어 전통의약자, 현대의약자 등이 상호 연결점을 찾을 수 있도록 설계되어 있다. 아울러 구미 각국에서 보완, 대체의약이라는 연구 분야가 활성화 되고 있는 점을 감안하여 이들 연구의 초기 단계에서 필수적으로 요구되는 정보 수요를 제공하는 데 역점을
전통동양약물 데이터베이스 (TradiMed DB) 개발과제의 목표는 전통동양약물(한약)에 관한 포괄적 정보를 제공할 수 있으며 정보의 양과 질에서 가장 우수한 데이터베이스를 구축하는 것이다.
TradiMed DB의 정보는 전통동양의약적 지식과 현대 천연물과학, 의약학적 정보가 상호 접목되어 전통의약자, 현대의약자 등이 상호 연결점을 찾을 수 있도록 설계되어 있다. 아울러 구미 각국에서 보완, 대체의약이라는 연구 분야가 활성화 되고 있는 점을 감안하여 이들 연구의 초기 단계에서 필수적으로 요구되는 정보 수요를 제공하는 데 역점을 두었다. 정보 컨텐츠 산업이 인터넷 환경에서 웹으로 정보 제공을 하는 추세에 부응하여 CD-ROM Title(off-line) 및 on-line 웹 서비스가 가능토록 개발 목표를 설정하였다. 본 과제는 1992년부터 1997년까지 수행하여온 과학기술부 지원 G7 연구사업의 하나인 “신동의약 효능 평가” 연구 중에서 기반기술 부문에 해당하는 전통동양약물 데이터베이스 구축사업을 이어 받아 진행하였다. 일차년도 목표는 전통동양약물 데이터베이스 (TracliMed DB) 제 1 판이 동의보감 (6,545 처방) 중심의 전통약물 정보 뿐 임으로 이에 추가로 한국 (총 11종), 중국 (6 종)의 주요 고전의약서 처방 자료를 입력하고 이에 따른 천연물성분 정보, 천연약물 정보를 수집, 평가하여 입력함으로써 업그레이드 제 2 판을 완성하는 것이 목표이었다. 제 2 판은 TradiMed DB 2000 으로 명명하는 동시에 신동의약보감이라는 부제목으로 CD-ROM title을 1999 발간하였다. TradiMed DB 2000에는 6 개의 정보 집단이 있으며 처방 정보 (11,818 처방), 성분화학정보 (11,598 종), 천연약물정보 (2,742 종), 병증-질병분류정보 (4,080 질병), 수치정보 (456 방법), 및 동서의학적 결합치료 임상사례정보 (844 사례)로 구성되어 있으며 정보 검색은 이들 정보 집단이 상호 연관성을 갖고 검색이 가능토록하였다. 검색기능은 다양하여 한글, 한자, 및 영문 검색이 가능하며 인체 해부도상에서도 검색이 가능하다. 이들 정보를 인쇄할 시 약 40,000 페이지 분량이 된다. 제 2 차 년도는 TradiMed DB 2000의 세계적 활용을 위하여 필수적인 영문화 작업이 진행되었고 부가적으로 주요 천연약물의 안전성 (독성) 정보를 입력하였다. 영문화 작업은 단순한 영문 번역에 그치는 것이 아니고 두 개의 어려운 문제점을 해결하여야만 하였다. 첫째는 처방명의 영문화로 처방의 의미를 표준코드화 시키는 작업이고 둘째는 17 세기까지 기록된 동양의학적 질병 약 4,000 종을 해당 현대 의학적 질병으로 해석하는 것이다 이 두 문제를 해결하지 않고는 영문화 작업이 진척될 수 없다. 이러한 문제를 해결하면서 현재 제 2 판의 내용에 대한 영문화 작업을 완료하였고 이를 기초로 향후 off-line 및 on-line 서비스를 위한 작업을 추진 중이다.
Abstract
▼
The project in the above was aimed to develop a unique database on traditional Oriental-Chinese herbal medicines. In the light of its contents with aspects of quality and quantity, TradiMed DB (traditional Oriental Medicine database) provides comprehensive information on traditional Oriental-Chinese
The project in the above was aimed to develop a unique database on traditional Oriental-Chinese herbal medicines. In the light of its contents with aspects of quality and quantity, TradiMed DB (traditional Oriental Medicine database) provides comprehensive information on traditional Oriental-Chinese herbal therapy with inter-related knowledges derived from two medicines, traditional Oriental medicine and modern medicine. Current project is succeeding previous national project, namely New Korean Drug Development within a frame of G7 projects supported by the Ministry of Science and Technology, R.O.K. The TradiMed DB 2000 CD-ROM title, an output of the current project during the first of research was a up-grade version of previous one, TradiMed DB. The current database contains 6 groups of information; Formula-prescription information total 11,818 titles), Chemical information with analytical data of natural constituents (total 11,598 compounds), Herbal materials information with color photo images (2,742 species), Disease-Classification in terms of traditional and modern medicine (4,080 diseases), Process methods (456 methods of raw herbs in traditional ways), and Integrated therapy with traditional and modern medicine (844 clinical case studies). In technology aspects for searching functions, word in-putting with Korean, Chinese and English become possible. In addition, clicking on various organs and parts of illness on anatomical picture provides direct accessing to related formulas and other information mentioned. To translate the contents of the 2nd version, two stumbling blocks should be solved; development of standard coding system to deliver exact meaning of formula titles, and interpretation of Oriental terms of disease classification into respective modern ones. We successfully completed these two tasks, and translation of the contents. Now we are preparing its services by on-line and off-line ways.
목차 Contents
- 표지 ... 1
- 제출문 ... 3
- 목차 ... 4
- 연구개발사업 최종보고서 요약문 ... 5
- Project Summery ... 6
- 총괄연구개발과제 연구결과 ... 7
- 1. 총괄연구개발과제의 최종 연구개발 목표 ... 7
- 2. 총괄연구개발과제의 최종 연구개발 내용 및 결과 ... 12
- 3. 총괄연구개발과제의 연구결과 고찰 및 결론 ... 144
- 4. 총괄연구개발과제의 연구성과 및 목표달성도 ... 146
- 5. 총괄연구개발과제의 활용계획 ... 148
- 6. 첨부서류 ... 148
- References ... 149
- 끝페이지 ... 163
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.