This study examined the measures for effectively Korean prefinal endings for the research methods for the experiment on the Chinese-speaking Korean learners. In this study, to research the effective educational methods for Korean prefinal endings, the definition, list and the usage of the prefinal endings were reconsidered. The Korean textbooks published by Korean Language Education Center of Korean universities were analysed and combined the frequency of use for the prefinal endings and the frequency of use for the prefinal endings analysed by Han ...
This study examined the measures for effectively Korean prefinal endings for the research methods for the experiment on the Chinese-speaking Korean learners. In this study, to research the effective educational methods for Korean prefinal endings, the definition, list and the usage of the prefinal endings were reconsidered. The Korean textbooks published by Korean Language Education Center of Korean universities were analysed and combined the frequency of use for the prefinal endings and the frequency of use for the prefinal endings analysed by Han Saem Kim (2005). Then the education list of the prefinal endings for the foreign learners was created, and it was divided into the beginner, intermediate and advanced classes. The prefinal endings to be taught in the beginners’ program includes ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-gess-’, and ‘-n/neun-’ . The intermediate program teaches the prefinal ending ‘-더deo-’ and in the advanced, ‘-리ri-’, ‘-옵op-’ and ‘-것geos-’ must be taught. The prefinal ending ‘-시si-’ is a morpheme which forms the grammar category for the subjective honorofication. Subjective honorofication is the honorific ending where the speaker shows respect or speaks in familiar terms to the subject of the sentence. When the speaker shows respect to the subject, he or she adds the prefinal ending, ‘-시si-‘ in the base of the predicate which corresponds to the subject and ‘께서ggeseo’ is the case particle which gets added to the subject whicih corresponds to the predicate combined with the prefinal ending ‘-시si-’. The prefinal endings ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’ indicate the past tense. The past tense generally represents the time which precede the point in time and ‘-었eoss-‘ changes into ‘-았ass-’ after the base made up of bright vowels, ‘ㅏa, ㅗo’ and changes to ‘-였yeoss-‘ after the base ‘ 하ha-‘. ‘-겠gess-’ is the prefinal ending which shows the future tense, assumption, will and the possibility. ‘-ㄴn/는neun-’ is the prefinal ending which represents the present tense and present progressive. ‘-는neun-’ is used after the noun base and it changes to ‘-ㄴn’ after the vowel base. To examine which teaching method is effective in educating the prefinal endings, forty students from the Department of Korean Studies from Y University in China were divided into twenty students, each into the experimental class and the control class. For the experimental class, the prefinal endings which are to be taught in the beginners’ program, ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-겠gess-’ and ‘-ㄴn/는neun-’ were taught in the meaning-oriented instructional method. For the control class, the prefinal endings which are to be taught in the beginners’ program were instructed in the grammartranslation type instructional method. After the classes were conducted for a period of month, the learners took a grammar test and the results were analysed by distributing the same questionnaires which were given out before the experiment.
The results from the grammar test showed that the average grade of the control class which showed a slightly better performance before the test was 78.5 and the experimental class had the average grade of 91, which was a significant result. Also, the survey was conducted after the experiment and 75% of the experimental class responded that their communication skill improved and it showed that their interest in the grammar was greatly heightened as well. Before the experiment, the learners in the experimental class who responded that the part which they valued the most in the areas of Korean learning was grammar took up 10% but after the experiment, 33% of the learners responded that they valued grammar, showing a increase of 25%. The students who responded that the grammar part was the one they had the most difficulty with constituted 50% before the experiment. However, after the experiment, 30% answered as such, showing a decrease of 20%. The learners who thought the grammar was the easiest part in the areas of Korean learning numbered 0 before the experiment but 20% of the learners responded that it was the easiest post-experiment, showing a increase of 20%. The students who have responded that the grammar was the most interesting part in the areas of Korean learning were 10% and it increased to 45% after the experiment, showing a increase of 35%. This proves that the teaching method centered on the meanings is effective in the education of Korean prefinal endings. In this study, among Korean prefinal endings, ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-겠gess-’, ‘-ㄴn/는neun-’ were studied and in the future, effective teaching methods for other prefinal endings would need to be studied in depth.이 연구에서는 중국어권 한국어 학습자를 대상으로 실험 연구 방법으로 한국어 선어말어미를 효과적으로 교육할 수 있는 방안에 대해서 고찰하였다. 이 연구에서는 한국어 선어말어미의 효과적인 교육 방안을 연구하기 위하여 먼저 선어말어미의 정의, 목록 및 용법을 재고하였다. 한국 대학의 한국어교육원에서 발간한 한국어 교재들을 분석하여 선어말어미의 사용 빈도수와 김한샘(2005)에서 분석한 선어말어미의 사용 빈도수를 종합하여 외국인 학습자를 위한 선어말어미 교육용 목록을 작성하고 그것들을 초급, 중급, 고급으로 나누었다. 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미는 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 이고, 중급 과정에서는 선어말어미 ‘-더-’를 가르치며, 고급 과정에서는 ‘-리-’, ‘-옵-’과 ‘-것-’을 가르쳐야 한다. 선어말어미 ‘-시-’는 주체대우법의 문법 범주를 형성하는 형태소이다. 주체대우법이란 화자가 문장의 주체를 언어로써 높이거나 낮추어 표현하는 대우법인데 주체를 존대할 경우에는 주어와 호응하는 서술어의 어간에 선어말어미 ‘-시-’를 붙여서 표현하고 선어말어미 ‘-시-’가 결합된 서술어와 호응하는 주어에 붙는 격조사는 ‘께서’이다. 선어말어미 ‘-았/었/였-’은 과거시제를 나타낸다. 과거시제는 일반적으로 사건시가 발화시에 선행하는 시간 표현인데 ‘-었-’은 양성모음 ‘ㅏ, ㅗ’로 된 어간 뒤에서는 ‘-았-’으로 되고 어간 ‘하-’의 뒤에서는 ‘-였-’으로 교체된다. ‘-겠-’은 미래시제, 추측, 의지, 가능성을 나타내는 선어말어미이다. 선어말어미 ‘-ㄴ/는-’은 현재시제와 진행상을 나타내는 선어말어미이다. ‘-는-’은 자음어간 뒤에 쓰이는데 모음어간 뒤에서는 ‘-ㄴ-’으로 교체된다. 다음 선어말어미를 교육함에 있어서 어떤 교수법이 효과적인지를 검증하기 위하여 중국의 Y대학교의 한국어학과 40명 학생을 각각 20명씩 나누어 실험반과 비교반을 만들어 실험반은 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 등을 의미 중심 형태 교수법으로 수업하고, 비교반은 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미를 문법-번역식 교수법으로 수업하였다. 한 달간의 수업을 진행한 후 학습자들에게 실험 후 문법 시험을 보았고 또한 실험 전에 진행하였던 설문조사를 실험 후에도 똑같이 배포하여 그 결과를 분석하였다. 문법 시험 결과 실험 전 시험에서 조금 우세를 차지했던 비교반의 평균 성적은 78.5점이었고 실험반은 91점으로 유의미한 결과를 보였다. 또한 실험 후 설문 조사 결과 실험반의 75%의 학습자들이 의사소통 능력이 향상되었다고 응답하였고 문법에 대한 관심도도 대폭 증가되었음을 보아냈다. 실험 전 실험반 학습자들이 가장 중시하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 10%였지만 실험 후에는 35%가 문법을 중시한다고 응답하여 25%가 늘었고 실험 전 가장 힘들어하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 50%였지만 실험 후에는 30%로 20%가 줄었으며 실험 전 가장 쉬워하는 한국어 학습 영역이 문법이라고 선택한 학습자가 한명도 없는 데로부터 실험 후에는 20%로써 20%가 증가되었으며 실험 전 가장 재미있어하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 10%로부터 실험 후에는 45%로써 35%가 증가되었음을 알 수 있었다. 이는 의미 중심 형태 교수법이 한국어의 선어말어미 교육에서 효과적임을 입증하는 것이다. 이 연구에서 한국어 선어말어미 중에서 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 등에 한하여 고찰하였는데, 앞으로는 그 밖의 선어말어미에 대한 효과적인 교육 방안에 대해서 고찰할 필요가 있다.
This study examined the measures for effectively Korean prefinal endings for the research methods for the experiment on the Chinese-speaking Korean learners. In this study, to research the effective educational methods for Korean prefinal endings, the definition, list and the usage of the prefinal endings were reconsidered. The Korean textbooks published by Korean Language Education Center of Korean universities were analysed and combined the frequency of use for the prefinal endings and the frequency of use for the prefinal endings analysed by Han Saem Kim (2005). Then the education list of the prefinal endings for the foreign learners was created, and it was divided into the beginner, intermediate and advanced classes. The prefinal endings to be taught in the beginners’ program includes ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-gess-’, and ‘-n/neun-’ . The intermediate program teaches the prefinal ending ‘-더deo-’ and in the advanced, ‘-리ri-’, ‘-옵op-’ and ‘-것geos-’ must be taught. The prefinal ending ‘-시si-’ is a morpheme which forms the grammar category for the subjective honorofication. Subjective honorofication is the honorific ending where the speaker shows respect or speaks in familiar terms to the subject of the sentence. When the speaker shows respect to the subject, he or she adds the prefinal ending, ‘-시si-‘ in the base of the predicate which corresponds to the subject and ‘께서ggeseo’ is the case particle which gets added to the subject whicih corresponds to the predicate combined with the prefinal ending ‘-시si-’. The prefinal endings ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’ indicate the past tense. The past tense generally represents the time which precede the point in time and ‘-었eoss-‘ changes into ‘-았ass-’ after the base made up of bright vowels, ‘ㅏa, ㅗo’ and changes to ‘-였yeoss-‘ after the base ‘ 하ha-‘. ‘-겠gess-’ is the prefinal ending which shows the future tense, assumption, will and the possibility. ‘-ㄴn/는neun-’ is the prefinal ending which represents the present tense and present progressive. ‘-는neun-’ is used after the noun base and it changes to ‘-ㄴn’ after the vowel base. To examine which teaching method is effective in educating the prefinal endings, forty students from the Department of Korean Studies from Y University in China were divided into twenty students, each into the experimental class and the control class. For the experimental class, the prefinal endings which are to be taught in the beginners’ program, ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-겠gess-’ and ‘-ㄴn/는neun-’ were taught in the meaning-oriented instructional method. For the control class, the prefinal endings which are to be taught in the beginners’ program were instructed in the grammartranslation type instructional method. After the classes were conducted for a period of month, the learners took a grammar test and the results were analysed by distributing the same questionnaires which were given out before the experiment.
The results from the grammar test showed that the average grade of the control class which showed a slightly better performance before the test was 78.5 and the experimental class had the average grade of 91, which was a significant result. Also, the survey was conducted after the experiment and 75% of the experimental class responded that their communication skill improved and it showed that their interest in the grammar was greatly heightened as well. Before the experiment, the learners in the experimental class who responded that the part which they valued the most in the areas of Korean learning was grammar took up 10% but after the experiment, 33% of the learners responded that they valued grammar, showing a increase of 25%. The students who responded that the grammar part was the one they had the most difficulty with constituted 50% before the experiment. However, after the experiment, 30% answered as such, showing a decrease of 20%. The learners who thought the grammar was the easiest part in the areas of Korean learning numbered 0 before the experiment but 20% of the learners responded that it was the easiest post-experiment, showing a increase of 20%. The students who have responded that the grammar was the most interesting part in the areas of Korean learning were 10% and it increased to 45% after the experiment, showing a increase of 35%. This proves that the teaching method centered on the meanings is effective in the education of Korean prefinal endings. In this study, among Korean prefinal endings, ‘-시si-’, ‘-았ass/었eoss/였yeoss-’, ‘-겠gess-’, ‘-ㄴn/는neun-’ were studied and in the future, effective teaching methods for other prefinal endings would need to be studied in depth.이 연구에서는 중국어권 한국어 학습자를 대상으로 실험 연구 방법으로 한국어 선어말어미를 효과적으로 교육할 수 있는 방안에 대해서 고찰하였다. 이 연구에서는 한국어 선어말어미의 효과적인 교육 방안을 연구하기 위하여 먼저 선어말어미의 정의, 목록 및 용법을 재고하였다. 한국 대학의 한국어교육원에서 발간한 한국어 교재들을 분석하여 선어말어미의 사용 빈도수와 김한샘(2005)에서 분석한 선어말어미의 사용 빈도수를 종합하여 외국인 학습자를 위한 선어말어미 교육용 목록을 작성하고 그것들을 초급, 중급, 고급으로 나누었다. 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미는 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 이고, 중급 과정에서는 선어말어미 ‘-더-’를 가르치며, 고급 과정에서는 ‘-리-’, ‘-옵-’과 ‘-것-’을 가르쳐야 한다. 선어말어미 ‘-시-’는 주체대우법의 문법 범주를 형성하는 형태소이다. 주체대우법이란 화자가 문장의 주체를 언어로써 높이거나 낮추어 표현하는 대우법인데 주체를 존대할 경우에는 주어와 호응하는 서술어의 어간에 선어말어미 ‘-시-’를 붙여서 표현하고 선어말어미 ‘-시-’가 결합된 서술어와 호응하는 주어에 붙는 격조사는 ‘께서’이다. 선어말어미 ‘-았/었/였-’은 과거시제를 나타낸다. 과거시제는 일반적으로 사건시가 발화시에 선행하는 시간 표현인데 ‘-었-’은 양성모음 ‘ㅏ, ㅗ’로 된 어간 뒤에서는 ‘-았-’으로 되고 어간 ‘하-’의 뒤에서는 ‘-였-’으로 교체된다. ‘-겠-’은 미래시제, 추측, 의지, 가능성을 나타내는 선어말어미이다. 선어말어미 ‘-ㄴ/는-’은 현재시제와 진행상을 나타내는 선어말어미이다. ‘-는-’은 자음어간 뒤에 쓰이는데 모음어간 뒤에서는 ‘-ㄴ-’으로 교체된다. 다음 선어말어미를 교육함에 있어서 어떤 교수법이 효과적인지를 검증하기 위하여 중국의 Y대학교의 한국어학과 40명 학생을 각각 20명씩 나누어 실험반과 비교반을 만들어 실험반은 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 등을 의미 중심 형태 교수법으로 수업하고, 비교반은 초급 과정에서 가르쳐야 할 선어말어미를 문법-번역식 교수법으로 수업하였다. 한 달간의 수업을 진행한 후 학습자들에게 실험 후 문법 시험을 보았고 또한 실험 전에 진행하였던 설문조사를 실험 후에도 똑같이 배포하여 그 결과를 분석하였다. 문법 시험 결과 실험 전 시험에서 조금 우세를 차지했던 비교반의 평균 성적은 78.5점이었고 실험반은 91점으로 유의미한 결과를 보였다. 또한 실험 후 설문 조사 결과 실험반의 75%의 학습자들이 의사소통 능력이 향상되었다고 응답하였고 문법에 대한 관심도도 대폭 증가되었음을 보아냈다. 실험 전 실험반 학습자들이 가장 중시하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 10%였지만 실험 후에는 35%가 문법을 중시한다고 응답하여 25%가 늘었고 실험 전 가장 힘들어하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 50%였지만 실험 후에는 30%로 20%가 줄었으며 실험 전 가장 쉬워하는 한국어 학습 영역이 문법이라고 선택한 학습자가 한명도 없는 데로부터 실험 후에는 20%로써 20%가 증가되었으며 실험 전 가장 재미있어하는 한국어 학습 영역에서 문법이라고 응답한 학생이 10%로부터 실험 후에는 45%로써 35%가 증가되었음을 알 수 있었다. 이는 의미 중심 형태 교수법이 한국어의 선어말어미 교육에서 효과적임을 입증하는 것이다. 이 연구에서 한국어 선어말어미 중에서 ‘-시-’, ‘-았/었/였-’, ‘-겠-’, ‘-ㄴ/는-’ 등에 한하여 고찰하였는데, 앞으로는 그 밖의 선어말어미에 대한 효과적인 교육 방안에 대해서 고찰할 필요가 있다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.