In this study, we studied on pronunciations of final consonants in Korean with which Chinese Korean learners have a lot of difficulties when they learn pronunciations in Korean. We studied objectively how Chinese Korean learners recognize and pronounce final consonants in Korean and analyzed differences between Chinese Korean learners and Korean native speakers. We also studied characteristics of articulation of final consonants in Korean. We carried out ...
In this study, we studied on pronunciations of final consonants in Korean with which Chinese Korean learners have a lot of difficulties when they learn pronunciations in Korean. We studied objectively how Chinese Korean learners recognize and pronounce final consonants in Korean and analyzed differences between Chinese Korean learners and Korean native speakers. We also studied characteristics of articulation of final consonants in Korean. We carried out recognition test for final consonants in Korean and acoustic phonetical test to study how to pronounce practically with 48 Chinese Korean learners(24 learners in beginner's level and 24 learners in high level) and 20 native Korean speakers. And then we compared pronunciations of Chinese Korean learners with pronunciations of Korean native speakers and analyzed aspects of pronunciations of final consonants by proficiencies. We also analyzed improvements in pronunciations by proficiencies. In this study, we analyzed final consonants, dividing it to auslaut final consonant in a monosyllable and inlaut final consonant in a polysyllable. Monosyllable tests and polysyllable tests were carried out using surveys, recognition tests for final consonants and oral tests for final consonants. Results of surveys were used both in monosyllable tests and polysyllable tests. We compared results of accuracy of each group through recognition tests and then analyzed voices of test subjects of oral tests. Finally, we studied characteristics of articulation, analyzing pronunciations of 7 final consonants spoken by Chinese Korean learners, in acoustic phonetical way using Praat. And we compared these pronunciations with pronunciations of Korean native speaker. The main results of this study are as below. In results of tests for final consonants in monosyllable, Error rates of high level learners decreased to 8% for nasal final consonants, to 7% for mixed cases and to 6% for implosive final consonants in sequence. Chinese Korean leaners made most errors in recognition of implosive final consonants of 'ㅂ,ㄷ,ㄱ'. For nasal final consonants, Chinese Korean learners made errors, confusing final consonants 'ㄴ' and 'ㅇ'. And then we studied realization of final consonants in monosyllable of Chinese Korean learners by proficiency and characteristics of articulation by acoustic phonetical analyzation. In results, pronunciations of implosive final consonants of Chinese women learners were closer to Korean native speakers than Chinese men learners on average in movement direction of formant from stable section to final section through transition section for each implosive final consonant. As analyzing characteristics of each interval of nasal final consonants among resonance final consonants, many Chinese Korean learners tended to confuse nasal final consonant 'ㅇ‘ and 'ㄴ' even though they were high level learners. In most cases, tongues of Chinese women learners didn't go forward in mouth as much as Korean women native speakers when they pronounced final consonant 'ㄴ‘. For liquid consonant 'ㄹ‘, vertical distance between tongue and palate in pronunciation of 'ㄹ’ by Chinese Korean learners in beginner's and high level were farer than Korean native speakers in most cases. And Chinese Korean learners tended to roll their front tongues towards hard palate and articulate behind there when they pronounced liquid consonant 'ㄹ'. In polysyllable final consonants tests, Chinese Korean learners in high level showed error rates of 21% for nasal final consonants, 48% for implosive final consonants and 30% for mixed cases in recognition of final consonants. Even though error rates of high level learners were little bit lower than beginners, it was high error rates. The results from polysyllable tests showed many differences with the results from monosyllable tests. By acoustic phonetical analyzation of inlaut final consonants in polysyllable, for implosive final consonants, we figured out that average length of precedent vowel in pronunciations of '압빠[apbba]' by Chinese men Korean learners were close to average length of precedent vowel in pronunciations of '아빠[abba]' because precedent vowels were not shortened in pronunciations of '압빠[apbba]'. Pronunciations of men Korean learners in high level were closer to Korean men native speakers than men Korean learners in beginner's level. Women Korean learners also couldn't shorten length of precedent vowel well. And women Korean learners in high level also had difficulties in pronouncing inlaut implosive final consonants. As results of implosive periods of consonant between vowels, men learners in high level showed no meaningful improvements on pronunciations of final consonants except bilabial consonants. On the other hand, women learners in high level showed meaningful improvements on pronunciations of final consonants. For nasal final consonants, Chinese Korean learners in high level had difficulties in pronouncing, confusing final consonants 'ㄴ' and 'ㅇ‘. For liquid consonants, Chinese Korean learners tended to pronounce final consonant 'ㄹ‘ shorter than Korean native speakers. In this study, we analyzed pronunciations of 7 final consonants by Chinese Korean learners in acoustic phonetical way since there were not many precedent studies for it. And we figured out characteristics of articulation of pronunciation for final consonants by Chinese Korean learners and studied aspects of errors. So through this study we provide some basic informations for teaching pronunciations of final consonants to Chinese Korean learners.본 연구는 중국인 학습자들이 한국어 발음을 학습할 때 가장 힘들어하는 발음으로 언급되는 종성 발음에 대해 고찰하였다. 중국인 학습자들이 한국어의 종성을 학습할 때 어떻게 인지하고 발음하는지를 객관적으로 살펴보고 이들이 한국어 종성을 발음할 때 한국어 모어 화자와 어떤 차이를 보이는지, 어떤 조음 특징이 있는지를 검토하는 데에 목적이 있다. 이를 위해 중국인 학습자 48명(초급 24명, 고급 24명)과 한국어 모어 화자 20명을 대상으로, 이들이 한국어 종성 발음을 어떻게 인지하고 있는지를 알아보려는 인지 실험과 실제로 어떻게 발음하는지를 살펴보려는 음향음성학적 실험을 실시하였다. 이어서 중국인의 발음을 한국인의 발음과 비교하여 살펴보고 숙달도에 따른 종성의 발음 양상과 발음 향상 정도를 분석하였다. 본 연구에서는 종성을 어말종성과 어중종성으로 나누어 분석하였다. 즉 실험은 단음절 어말종성에 대한 실험과 다음절 어중종성에 대한 실험으로 두 번을 진행하였다. 단음절 실험과 다음절 실험은 모두 설문조사, 종성 발음 인지 실험, 그리고 종성 발음 산출 실험을 통해 진행되었다. 설문조사의 결과는 단음절 실험과 다음절 실험에서 공동 활용되었다. 인지 실험을 통해 각 집단의 정확도 결과를 비교하고, 다음으로 발음 산출 실험에서 피험자들의 음성을 수집하여 분석하였다. 아울러 중국인 학습자의 발음 파일을 표준 한국어를 사용하는 3명의 한국어 모어 화자 평가자에게 들려주고 발음을 전사하게 하였다. 끝으로, 중국인 학습자들이 발화한 한국어 7개 종성의 발음을 프라트(praat)를 통해 음향음성학적으로 분석하여 조음 특징을 알아보고 한국어 모어 화자의 발음과 비교하였다. 본 연구를 통해 얻은 주요 결과는 다음과 같다. 먼저 단음절 종성 실험의 결과를 살펴보면, 인지 실험에서 초급 학습자의 결과와 비교하여 고급 학습자의 오류율은 비음 종성(8%), 혼합 경우(7%), 폐쇄음 종성(6%)의 순으로 줄어들었으나 폐쇄음 종성/ㅂ,ㄷ,ㄱ/을 구분하는 인지 문제는 중국인 학습자들이 오류를 제일 많이 범하는 것을 확인하였다. 인지 실험에 비음 종성의 경우는 중국인 학습자들이 종성/ㄴ/와 종성/ㅇ/를 혼동해서 오류를 초래하게 된 것을 확인하였다. 이어서, 중국인 학습자들의 숙달도에 따른 단음절 종성의 실현 정도와 조음 특징을 음향음성학적 분석을 통해 살펴보았다. 그 결과, 폐쇄음 종성의 평균 수치를 통해 전체적으로 중국인 여자 학습자가 남자 학습자보다 각 폐쇄음 종성은 안정 구간에서 과도 구간으로 이어지는 부분부터 종단점까지의 포먼트의 이동방향이 모어 화자와 근접한 것을 확인하였다. 특히 종성[ㄱ]의 발음에서 남자 학습자는 고급 수준에 올라가도 후설이 연구개에 제대로 붙지 않고 앞으로 가는 경향을 확인하였다. 공명자음 종성 중 비음 종성의 각 간격 특징을 분석한 결과, 적지 않은 중국인 학습자들이 고급 수준에 올라가도 비음 종성[ㅇ]와 종성[ㄴ]을 혼동해서 사용하는 경향이 있음을 살펴보았다. 특히 중국인 여자 학습자는 고급 수준에 이르러도 종성[ㄴ]의 제2포먼트 평균값이 한국인 여자 화자보다 낮게 나타났으며 그 차이는 유의미하였다. 따라서 중국인 여자 학습자가 종성 [ㄴ]을 발음할 때 한국인 여자 화자보다 혀가 구강 앞쪽으로 덜 가는 경향이 있음을 확인하였다. 유음 종성[ㄹ]의 경우, 중국인 초급과 고급 학습자의 [ㄹ]발음에서 혀와 구개의 수직거리가 한국어 모어 화자보다 멀고 혀끝을 경구개 쪽으로 말아 그 뒤에서 조음하는 경향이 있음을 확인하였다. 다음으로 다음절 종성 실험의 결과를 보면, 인지 실험에서 고급 수준에 올라간 중국인 학습자들의 종성 인지 오류율이 비음 종성에서 21%, 폐쇄음 종성에서 48%, 혼합 경우에서 30%로 초급 학습자들의 오류율보다는 조금 낮게 나타났으나, 고급 단계에서의 오류 비율 역시 낮지 않음을 볼 수 있었다. 또한 단음절 종성의 인지 실험 결과와의 차이는 매우 뚜렷하였다. 다음절 어중종성을 음향음성학적 분석 결과, 폐쇄음 종성의 경우, 중국인 초급 남자 학습자가 ‘압빠’류를 발음할 때 선행 모음의 단축화가 적용되지 않아, 선행 모음 길이 평균값이 ‘아빠’류의 선행 모음 길이 평균값에 근접하게 나타나게 된 것을 확인하였다. 초급 남자 학습자보다 고급 남자 학습자들은 한국인 남자 화자와 더 유사하게 발음하는 것을 확인하였다. 또 초급 여자 학습자 역시 선행 모음 길이를 단축시키지 못하는 경우가 많았는데, 고급 여자 학습자에게도 어중 폐쇄음 종성을 발음하는 데 여전히 어려움이 남아 있음을 확인하였다. 이어서, 모음 사이 자음의 폐쇄 기간의 결과, 남자 학습자는 고급 수준에 올라가서도 양순음을 제외한 나머지 자음에서 유의미한 발음의 향상이 나타나지 않았다. 반면에 여자 학습자는 고급 수준에 올라가서 다 유의미한 발음의 향상이 있는 것을 볼 수 있었다. 비음 종성의 경우에는, 중국인 학습자들이 고급 수준에 올라가도 종성/ㄴ/과 종성/ㅇ/을 혼동해서 발음하는 어려움을 겪고 있으며 특히 여자 학습자가 발음한 종성/ㄴ/은 한국인 화자의 발음보다 비음적인 색채가 더 짙은 것을 확인하였다. 또한 유음 종성의 경우에서는 한국어 모어 화자보다 중국인 학습자가 종성/ㄹ/를 비교적 짧게 발음하는 경향이 있음을 확인하였다. 즉 한국어 종성[ㄹ]을 정확하게 발음하기 위해서는 조음위치, 조음방법, 그리고 길이 면에서 음성을 인지하고 발음하는 훈련이 필요하다고 하겠다. 본 연구는 기존의 한국어교육 연구에서 많이 다루어지지 않은 중국인 학습자의 한국어 7개 종성 발음을 음향음성학적으로 분석하여 중국인 학습자의 종성 발음의 조음 특징을 파악하고 오류 양상을 검토함으로써, 중국인 대상 종성 발음 교육을 위한 기초 정보를 제공하였다는 데에 의의가 있다.
In this study, we studied on pronunciations of final consonants in Korean with which Chinese Korean learners have a lot of difficulties when they learn pronunciations in Korean. We studied objectively how Chinese Korean learners recognize and pronounce final consonants in Korean and analyzed differences between Chinese Korean learners and Korean native speakers. We also studied characteristics of articulation of final consonants in Korean. We carried out recognition test for final consonants in Korean and acoustic phonetical test to study how to pronounce practically with 48 Chinese Korean learners(24 learners in beginner's level and 24 learners in high level) and 20 native Korean speakers. And then we compared pronunciations of Chinese Korean learners with pronunciations of Korean native speakers and analyzed aspects of pronunciations of final consonants by proficiencies. We also analyzed improvements in pronunciations by proficiencies. In this study, we analyzed final consonants, dividing it to auslaut final consonant in a monosyllable and inlaut final consonant in a polysyllable. Monosyllable tests and polysyllable tests were carried out using surveys, recognition tests for final consonants and oral tests for final consonants. Results of surveys were used both in monosyllable tests and polysyllable tests. We compared results of accuracy of each group through recognition tests and then analyzed voices of test subjects of oral tests. Finally, we studied characteristics of articulation, analyzing pronunciations of 7 final consonants spoken by Chinese Korean learners, in acoustic phonetical way using Praat. And we compared these pronunciations with pronunciations of Korean native speaker. The main results of this study are as below. In results of tests for final consonants in monosyllable, Error rates of high level learners decreased to 8% for nasal final consonants, to 7% for mixed cases and to 6% for implosive final consonants in sequence. Chinese Korean leaners made most errors in recognition of implosive final consonants of 'ㅂ,ㄷ,ㄱ'. For nasal final consonants, Chinese Korean learners made errors, confusing final consonants 'ㄴ' and 'ㅇ'. And then we studied realization of final consonants in monosyllable of Chinese Korean learners by proficiency and characteristics of articulation by acoustic phonetical analyzation. In results, pronunciations of implosive final consonants of Chinese women learners were closer to Korean native speakers than Chinese men learners on average in movement direction of formant from stable section to final section through transition section for each implosive final consonant. As analyzing characteristics of each interval of nasal final consonants among resonance final consonants, many Chinese Korean learners tended to confuse nasal final consonant 'ㅇ‘ and 'ㄴ' even though they were high level learners. In most cases, tongues of Chinese women learners didn't go forward in mouth as much as Korean women native speakers when they pronounced final consonant 'ㄴ‘. For liquid consonant 'ㄹ‘, vertical distance between tongue and palate in pronunciation of 'ㄹ’ by Chinese Korean learners in beginner's and high level were farer than Korean native speakers in most cases. And Chinese Korean learners tended to roll their front tongues towards hard palate and articulate behind there when they pronounced liquid consonant 'ㄹ'. In polysyllable final consonants tests, Chinese Korean learners in high level showed error rates of 21% for nasal final consonants, 48% for implosive final consonants and 30% for mixed cases in recognition of final consonants. Even though error rates of high level learners were little bit lower than beginners, it was high error rates. The results from polysyllable tests showed many differences with the results from monosyllable tests. By acoustic phonetical analyzation of inlaut final consonants in polysyllable, for implosive final consonants, we figured out that average length of precedent vowel in pronunciations of '압빠[apbba]' by Chinese men Korean learners were close to average length of precedent vowel in pronunciations of '아빠[abba]' because precedent vowels were not shortened in pronunciations of '압빠[apbba]'. Pronunciations of men Korean learners in high level were closer to Korean men native speakers than men Korean learners in beginner's level. Women Korean learners also couldn't shorten length of precedent vowel well. And women Korean learners in high level also had difficulties in pronouncing inlaut implosive final consonants. As results of implosive periods of consonant between vowels, men learners in high level showed no meaningful improvements on pronunciations of final consonants except bilabial consonants. On the other hand, women learners in high level showed meaningful improvements on pronunciations of final consonants. For nasal final consonants, Chinese Korean learners in high level had difficulties in pronouncing, confusing final consonants 'ㄴ' and 'ㅇ‘. For liquid consonants, Chinese Korean learners tended to pronounce final consonant 'ㄹ‘ shorter than Korean native speakers. In this study, we analyzed pronunciations of 7 final consonants by Chinese Korean learners in acoustic phonetical way since there were not many precedent studies for it. And we figured out characteristics of articulation of pronunciation for final consonants by Chinese Korean learners and studied aspects of errors. So through this study we provide some basic informations for teaching pronunciations of final consonants to Chinese Korean learners.본 연구는 중국인 학습자들이 한국어 발음을 학습할 때 가장 힘들어하는 발음으로 언급되는 종성 발음에 대해 고찰하였다. 중국인 학습자들이 한국어의 종성을 학습할 때 어떻게 인지하고 발음하는지를 객관적으로 살펴보고 이들이 한국어 종성을 발음할 때 한국어 모어 화자와 어떤 차이를 보이는지, 어떤 조음 특징이 있는지를 검토하는 데에 목적이 있다. 이를 위해 중국인 학습자 48명(초급 24명, 고급 24명)과 한국어 모어 화자 20명을 대상으로, 이들이 한국어 종성 발음을 어떻게 인지하고 있는지를 알아보려는 인지 실험과 실제로 어떻게 발음하는지를 살펴보려는 음향음성학적 실험을 실시하였다. 이어서 중국인의 발음을 한국인의 발음과 비교하여 살펴보고 숙달도에 따른 종성의 발음 양상과 발음 향상 정도를 분석하였다. 본 연구에서는 종성을 어말종성과 어중종성으로 나누어 분석하였다. 즉 실험은 단음절 어말종성에 대한 실험과 다음절 어중종성에 대한 실험으로 두 번을 진행하였다. 단음절 실험과 다음절 실험은 모두 설문조사, 종성 발음 인지 실험, 그리고 종성 발음 산출 실험을 통해 진행되었다. 설문조사의 결과는 단음절 실험과 다음절 실험에서 공동 활용되었다. 인지 실험을 통해 각 집단의 정확도 결과를 비교하고, 다음으로 발음 산출 실험에서 피험자들의 음성을 수집하여 분석하였다. 아울러 중국인 학습자의 발음 파일을 표준 한국어를 사용하는 3명의 한국어 모어 화자 평가자에게 들려주고 발음을 전사하게 하였다. 끝으로, 중국인 학습자들이 발화한 한국어 7개 종성의 발음을 프라트(praat)를 통해 음향음성학적으로 분석하여 조음 특징을 알아보고 한국어 모어 화자의 발음과 비교하였다. 본 연구를 통해 얻은 주요 결과는 다음과 같다. 먼저 단음절 종성 실험의 결과를 살펴보면, 인지 실험에서 초급 학습자의 결과와 비교하여 고급 학습자의 오류율은 비음 종성(8%), 혼합 경우(7%), 폐쇄음 종성(6%)의 순으로 줄어들었으나 폐쇄음 종성/ㅂ,ㄷ,ㄱ/을 구분하는 인지 문제는 중국인 학습자들이 오류를 제일 많이 범하는 것을 확인하였다. 인지 실험에 비음 종성의 경우는 중국인 학습자들이 종성/ㄴ/와 종성/ㅇ/를 혼동해서 오류를 초래하게 된 것을 확인하였다. 이어서, 중국인 학습자들의 숙달도에 따른 단음절 종성의 실현 정도와 조음 특징을 음향음성학적 분석을 통해 살펴보았다. 그 결과, 폐쇄음 종성의 평균 수치를 통해 전체적으로 중국인 여자 학습자가 남자 학습자보다 각 폐쇄음 종성은 안정 구간에서 과도 구간으로 이어지는 부분부터 종단점까지의 포먼트의 이동방향이 모어 화자와 근접한 것을 확인하였다. 특히 종성[ㄱ]의 발음에서 남자 학습자는 고급 수준에 올라가도 후설이 연구개에 제대로 붙지 않고 앞으로 가는 경향을 확인하였다. 공명자음 종성 중 비음 종성의 각 간격 특징을 분석한 결과, 적지 않은 중국인 학습자들이 고급 수준에 올라가도 비음 종성[ㅇ]와 종성[ㄴ]을 혼동해서 사용하는 경향이 있음을 살펴보았다. 특히 중국인 여자 학습자는 고급 수준에 이르러도 종성[ㄴ]의 제2포먼트 평균값이 한국인 여자 화자보다 낮게 나타났으며 그 차이는 유의미하였다. 따라서 중국인 여자 학습자가 종성 [ㄴ]을 발음할 때 한국인 여자 화자보다 혀가 구강 앞쪽으로 덜 가는 경향이 있음을 확인하였다. 유음 종성[ㄹ]의 경우, 중국인 초급과 고급 학습자의 [ㄹ]발음에서 혀와 구개의 수직거리가 한국어 모어 화자보다 멀고 혀끝을 경구개 쪽으로 말아 그 뒤에서 조음하는 경향이 있음을 확인하였다. 다음으로 다음절 종성 실험의 결과를 보면, 인지 실험에서 고급 수준에 올라간 중국인 학습자들의 종성 인지 오류율이 비음 종성에서 21%, 폐쇄음 종성에서 48%, 혼합 경우에서 30%로 초급 학습자들의 오류율보다는 조금 낮게 나타났으나, 고급 단계에서의 오류 비율 역시 낮지 않음을 볼 수 있었다. 또한 단음절 종성의 인지 실험 결과와의 차이는 매우 뚜렷하였다. 다음절 어중종성을 음향음성학적 분석 결과, 폐쇄음 종성의 경우, 중국인 초급 남자 학습자가 ‘압빠’류를 발음할 때 선행 모음의 단축화가 적용되지 않아, 선행 모음 길이 평균값이 ‘아빠’류의 선행 모음 길이 평균값에 근접하게 나타나게 된 것을 확인하였다. 초급 남자 학습자보다 고급 남자 학습자들은 한국인 남자 화자와 더 유사하게 발음하는 것을 확인하였다. 또 초급 여자 학습자 역시 선행 모음 길이를 단축시키지 못하는 경우가 많았는데, 고급 여자 학습자에게도 어중 폐쇄음 종성을 발음하는 데 여전히 어려움이 남아 있음을 확인하였다. 이어서, 모음 사이 자음의 폐쇄 기간의 결과, 남자 학습자는 고급 수준에 올라가서도 양순음을 제외한 나머지 자음에서 유의미한 발음의 향상이 나타나지 않았다. 반면에 여자 학습자는 고급 수준에 올라가서 다 유의미한 발음의 향상이 있는 것을 볼 수 있었다. 비음 종성의 경우에는, 중국인 학습자들이 고급 수준에 올라가도 종성/ㄴ/과 종성/ㅇ/을 혼동해서 발음하는 어려움을 겪고 있으며 특히 여자 학습자가 발음한 종성/ㄴ/은 한국인 화자의 발음보다 비음적인 색채가 더 짙은 것을 확인하였다. 또한 유음 종성의 경우에서는 한국어 모어 화자보다 중국인 학습자가 종성/ㄹ/를 비교적 짧게 발음하는 경향이 있음을 확인하였다. 즉 한국어 종성[ㄹ]을 정확하게 발음하기 위해서는 조음위치, 조음방법, 그리고 길이 면에서 음성을 인지하고 발음하는 훈련이 필요하다고 하겠다. 본 연구는 기존의 한국어교육 연구에서 많이 다루어지지 않은 중국인 학습자의 한국어 7개 종성 발음을 음향음성학적으로 분석하여 중국인 학습자의 종성 발음의 조음 특징을 파악하고 오류 양상을 검토함으로써, 중국인 대상 종성 발음 교육을 위한 기초 정보를 제공하였다는 데에 의의가 있다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.