본 논문은 한국어 학습자용 외래어에 나타나는 모음 삽입의 표기 양상과 오류를 살피고 외래어 학습에서 한국어 학습자가 겪는 어려움을 파악하는 데 그 목적이 있다. 구체적으로는 선행연구와 현행 외래어 표기법의 모음 삽입 현상의 음운 환경과 삽입 모음에 대한 분석을 바탕으로 학습자용 외래어를 검토하여 모음 삽입 현상에 관한 학습자의 어려움을 살펴보고자 한다. 이후 설문조사를 통해 실제 학습자의 모음 표기 오류 양상을 밝히고 외래어를 읽고 쓰는 능력을 향상시킬 수 있는 방향성을 제언하고자 한다. 2장에서는 한국어와 영어의 음운체계와 음절 구조를 대조하였다. 각 언어의 자음과 모음, 음절 구조 체계를 살펴보고 두 언어 체계의 공통점과 차이점를 분석하여 모음 삽입 현상이 나타나는 원인이 무엇인지 검토하였다. 이는 한 언어의 어휘가 다른 언어로 차용될 때 완전히 일치한 형태로 나타나지 못하고 형태적 변화를 겪을 수밖에 없는 ...
본 논문은 한국어 학습자용 외래어에 나타나는 모음 삽입의 표기 양상과 오류를 살피고 외래어 학습에서 한국어 학습자가 겪는 어려움을 파악하는 데 그 목적이 있다. 구체적으로는 선행연구와 현행 외래어 표기법의 모음 삽입 현상의 음운 환경과 삽입 모음에 대한 분석을 바탕으로 학습자용 외래어를 검토하여 모음 삽입 현상에 관한 학습자의 어려움을 살펴보고자 한다. 이후 설문조사를 통해 실제 학습자의 모음 표기 오류 양상을 밝히고 외래어를 읽고 쓰는 능력을 향상시킬 수 있는 방향성을 제언하고자 한다. 2장에서는 한국어와 영어의 음운체계와 음절 구조를 대조하였다. 각 언어의 자음과 모음, 음절 구조 체계를 살펴보고 두 언어 체계의 공통점과 차이점를 분석하여 모음 삽입 현상이 나타나는 원인이 무엇인지 검토하였다. 이는 한 언어의 어휘가 다른 언어로 차용될 때 완전히 일치한 형태로 나타나지 못하고 형태적 변화를 겪을 수밖에 없는 음운 현상의 주요 요인을 파악하기 위함이다. 3장에서는 기존 연구와 현행 외래어 표기법에서 설명하는 모음 삽입 현상의 음운 환경을 살펴보고 이를 바탕으로 한국어 학습자용 외래어의 모음 삽입 양상을 구체적으로 분석하였다. 『국제 통용 한국어 표준교육과정(4단계)』(2017)에 제시된 어휘 목록에서 영어 외래어 목록을 추출하고 다시 모음 삽입 현상이 나타난 외래어 목록을 정리하여 단어 내 모음이 삽입된 위치와 자음군을 구성하는 음운의 배열과 자질, 삽입된 모음 등을 기준으로 모음 삽입의 양상을 살펴보았다. 이를 바탕으로 모음 삽입 현상과 관련한 오류를 예측하고 학습자들의 실제 표기 양상을 확인하기 위한 설문 문항용 외래어 목록을 설정하였다. 4장에서는 설문조사를 통해 한국어를 학습하는 외국인 학습자를 대상으로 외래어 학습에 대한 인식을 조사하고 외래어 모음 표기에 나타나는 오류를 분석하였다. 한국어교육에서 외래어 학습에 대한 학습자들의 태도와 학습 시 겪는 어려움을 파악하고 외래어 모음 표기에 관한 학습자의 오류를 유형별로 정리하여 구체적인 오류 형태와 원인을 밝혔다. 더불어 이와 같은 오류를 최소화할 수 있는 외래어 교수학습 방안을 제언하고자 하였다. 5장에서는 시대 흐름에 따라 점차 외래어 사용이 증가하고 있는 현실을 반영하고 실생활에서의 원활한 의사소통을 위하여 효과적인 외래어 교육 대책 마련이 필요함을 강조함으로써 결론으로 삼았다.
본 논문은 한국어 학습자용 외래어에 나타나는 모음 삽입의 표기 양상과 오류를 살피고 외래어 학습에서 한국어 학습자가 겪는 어려움을 파악하는 데 그 목적이 있다. 구체적으로는 선행연구와 현행 외래어 표기법의 모음 삽입 현상의 음운 환경과 삽입 모음에 대한 분석을 바탕으로 학습자용 외래어를 검토하여 모음 삽입 현상에 관한 학습자의 어려움을 살펴보고자 한다. 이후 설문조사를 통해 실제 학습자의 모음 표기 오류 양상을 밝히고 외래어를 읽고 쓰는 능력을 향상시킬 수 있는 방향성을 제언하고자 한다. 2장에서는 한국어와 영어의 음운체계와 음절 구조를 대조하였다. 각 언어의 자음과 모음, 음절 구조 체계를 살펴보고 두 언어 체계의 공통점과 차이점를 분석하여 모음 삽입 현상이 나타나는 원인이 무엇인지 검토하였다. 이는 한 언어의 어휘가 다른 언어로 차용될 때 완전히 일치한 형태로 나타나지 못하고 형태적 변화를 겪을 수밖에 없는 음운 현상의 주요 요인을 파악하기 위함이다. 3장에서는 기존 연구와 현행 외래어 표기법에서 설명하는 모음 삽입 현상의 음운 환경을 살펴보고 이를 바탕으로 한국어 학습자용 외래어의 모음 삽입 양상을 구체적으로 분석하였다. 『국제 통용 한국어 표준교육과정(4단계)』(2017)에 제시된 어휘 목록에서 영어 외래어 목록을 추출하고 다시 모음 삽입 현상이 나타난 외래어 목록을 정리하여 단어 내 모음이 삽입된 위치와 자음군을 구성하는 음운의 배열과 자질, 삽입된 모음 등을 기준으로 모음 삽입의 양상을 살펴보았다. 이를 바탕으로 모음 삽입 현상과 관련한 오류를 예측하고 학습자들의 실제 표기 양상을 확인하기 위한 설문 문항용 외래어 목록을 설정하였다. 4장에서는 설문조사를 통해 한국어를 학습하는 외국인 학습자를 대상으로 외래어 학습에 대한 인식을 조사하고 외래어 모음 표기에 나타나는 오류를 분석하였다. 한국어교육에서 외래어 학습에 대한 학습자들의 태도와 학습 시 겪는 어려움을 파악하고 외래어 모음 표기에 관한 학습자의 오류를 유형별로 정리하여 구체적인 오류 형태와 원인을 밝혔다. 더불어 이와 같은 오류를 최소화할 수 있는 외래어 교수학습 방안을 제언하고자 하였다. 5장에서는 시대 흐름에 따라 점차 외래어 사용이 증가하고 있는 현실을 반영하고 실생활에서의 원활한 의사소통을 위하여 효과적인 외래어 교육 대책 마련이 필요함을 강조함으로써 결론으로 삼았다.
This study aims to examine the writing patterns and errors of vowel insertion that appear in English Loanwords for Korean learners and to identify the difficulties of their learning experience. Specifically, by reviewing the prior research of the phonological environment of vowel Epenthesis and curr...
This study aims to examine the writing patterns and errors of vowel insertion that appear in English Loanwords for Korean learners and to identify the difficulties of their learning experience. Specifically, by reviewing the prior research of the phonological environment of vowel Epenthesis and current foreign word notational system, this study tries to examine learners' difficulties in vowel insertion phenomena. Basically, differences between the Korean language and English causes the vowel insertion phenomenon. Therefore comparing those phonetic system and syllable structure of two languages should be preceded to understand the main factors of phonetic phenomena in which a vocabulary of one language is borrowed in another language and is forced to undergo morphological changes without appearing in a completely consistent form. The phonetic environment of vowel insertion phenomena has been described in existing studies and current loanwords orthography, that including analysis of the vowel insertion's patterns and sorts in detail. This paper extracts a list of English loanwords from the vocabulary, presented in the (2017) and analyzes the actual patterns of inserted vowel by dividing vocabularies into three parts by location of insertion, which is basic environment of vowel insertion phenomena. Based on this, this paper ends up setting up a list of loanwords for questionnaires to predict errors associated with vowel insertion phenomena and check the actual representation of writing. The survey investigates the perception of foreigners who have learned Korean language especially about difficulties and necessity of learning loanwords in Korean and then summarizes learners' errors on English loanwords labeling by type to identify specific error types and causes. It also provides some advice how to minimize writing errors and mistakes of learners so that contribute to facilitate communication in real life.
This study aims to examine the writing patterns and errors of vowel insertion that appear in English Loanwords for Korean learners and to identify the difficulties of their learning experience. Specifically, by reviewing the prior research of the phonological environment of vowel Epenthesis and current foreign word notational system, this study tries to examine learners' difficulties in vowel insertion phenomena. Basically, differences between the Korean language and English causes the vowel insertion phenomenon. Therefore comparing those phonetic system and syllable structure of two languages should be preceded to understand the main factors of phonetic phenomena in which a vocabulary of one language is borrowed in another language and is forced to undergo morphological changes without appearing in a completely consistent form. The phonetic environment of vowel insertion phenomena has been described in existing studies and current loanwords orthography, that including analysis of the vowel insertion's patterns and sorts in detail. This paper extracts a list of English loanwords from the vocabulary, presented in the (2017) and analyzes the actual patterns of inserted vowel by dividing vocabularies into three parts by location of insertion, which is basic environment of vowel insertion phenomena. Based on this, this paper ends up setting up a list of loanwords for questionnaires to predict errors associated with vowel insertion phenomena and check the actual representation of writing. The survey investigates the perception of foreigners who have learned Korean language especially about difficulties and necessity of learning loanwords in Korean and then summarizes learners' errors on English loanwords labeling by type to identify specific error types and causes. It also provides some advice how to minimize writing errors and mistakes of learners so that contribute to facilitate communication in real life.
주제어
#외래어 영어 외래어 모음 삽입 현상 외래어 표기 모음 표기 오류 Loanwords English loanwords Vowel insertion phenomenon Vowel notational error English Loanwords Orthography
학위논문 정보
저자
김성경
학위수여기관
연세대학교 대학원
학위구분
국내석사
학과
한국학협동과정 외국어로서의한국어교육전공
지도교수
원미진
발행연도
2021
총페이지
vi, 87장
키워드
외래어 영어 외래어 모음 삽입 현상 외래어 표기 모음 표기 오류 Loanwords English loanwords Vowel insertion phenomenon Vowel notational error English Loanwords Orthography
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.