[학위논문]문화 격차 관점에서 바라본 수입 영화 포스터의 시각 기호 응용 연구 : 21세기 중국이 수입한 미국 영화 포스터를 중심으로 A Study on the Application of Visual Symbols of Imported Movie Posters from the Viewpoint of Cultural Gap : Focusing on posters of American films imported by China in the 21st century원문보기
21세기 네트워크 기술의 급속한 발전과 함께 OTT 서비스 기술도 지속적으로 발전하고 널리 사용되고 있다. 오늘날 중국 관객들은 인터넷에서 다른 나라의 영화 원본 포스터 홍보를 쉽게 볼 수 있다. 그러나 OTT 서비스로 각국 간 문화 콘텐츠가 더 잘 전파될 수 있음에도 불구하고 동서양의 문화는 여전히 차이가 있다. 중국 시청자들은 원본 포스터를 볼 때 이해에 어려움을 겪을 수 있으며, 이는 오랜 역사 발전의 결과이다. 중국에서 수입된 미국 영화...
21세기 네트워크 기술의 급속한 발전과 함께 OTT 서비스 기술도 지속적으로 발전하고 널리 사용되고 있다. 오늘날 중국 관객들은 인터넷에서 다른 나라의 영화 원본 포스터 홍보를 쉽게 볼 수 있다. 그러나 OTT 서비스로 각국 간 문화 콘텐츠가 더 잘 전파될 수 있음에도 불구하고 동서양의 문화는 여전히 차이가 있다. 중국 시청자들은 원본 포스터를 볼 때 이해에 어려움을 겪을 수 있으며, 이는 오랜 역사 발전의 결과이다. 중국에서 수입된 미국 영화 포스터의 디자인에 중국 전통 시각 기호를 추가하면 문화 차이로 인한 중국 관객의 이해 어려움을 개선할 수 있을 뿐만 아니라 중국 관객의 심미에도 부합할 수 있다. 또한 중국이 수입한 미국 영화 포스터의 디자인을 다양화할 수 있다. 중국은 거대한 영화 시장을 가지고 있으며 미국 영화는 항상 중국 시장의 영화 도입의 주역이었다. 하지만 2011년 이후 중국에서 수입된 미국 영화의 발전은 점점 어려워졌다. 수입 영화는 중국 영화 시장을 빼앗고 중국 관객과의 친밀감을 높이기 위해 영화 포스터 홍보에 중국 전통 시각 기호를 사용했다. 영화 포스터와 중국 전통 시각 기호가 잘 어우러진 디자인도 있지만 미흡한 부분도 있다. 이를 바탕으로 본 논문은 중국 수입 영화 포스터의 중국 전통 시각 기호에 대한 응용 방법을 찾는 것을 목표로 한다. 본 논문은 에드워드 홀(Edward Hall)의 교차문화 커뮤니케이션과 실먼(Seelmann Eggebert)의 문화 할인 이론을 사용하여 문자, 색채, 이미지의 세 가지 측면에서 중국이 수입한 미국 영화 포스터와 원본 포스터를 비교 분석하고 마지막으로 영화 포스터와 중국 전통 기호를 연결하는 방법을 제안한다. 이후 중국이 수입하는 미국 영화 포스터의 디자인에 참고가 되길 바란다. 연구를 위해 논문의 첫 장은 연구의 목적, 연구 방법 및 선행 연구이다. 두 번째, 세 번째, 네 번째 장이 이론적 배경이다. 그 중 2장은 교차문화 및 문화 할인에 대한 이론적 지식이다. 3장에서는 중국이 수입한 미국 영화 포스터의 역사적 발전을 소개한 것이다. 4장에서는 주로 중국의 전통적인 시각 기호와 서양 시각 기호가 중국과 어떻게 다른지에 대해 설명한 것이다. 제5장은 21세기 중국에서 수입된 미국 영화 포스터의 중국판과 미국판의 비교 연구이다. 6장은 결론이다.
21세기 네트워크 기술의 급속한 발전과 함께 OTT 서비스 기술도 지속적으로 발전하고 널리 사용되고 있다. 오늘날 중국 관객들은 인터넷에서 다른 나라의 영화 원본 포스터 홍보를 쉽게 볼 수 있다. 그러나 OTT 서비스로 각국 간 문화 콘텐츠가 더 잘 전파될 수 있음에도 불구하고 동서양의 문화는 여전히 차이가 있다. 중국 시청자들은 원본 포스터를 볼 때 이해에 어려움을 겪을 수 있으며, 이는 오랜 역사 발전의 결과이다. 중국에서 수입된 미국 영화 포스터의 디자인에 중국 전통 시각 기호를 추가하면 문화 차이로 인한 중국 관객의 이해 어려움을 개선할 수 있을 뿐만 아니라 중국 관객의 심미에도 부합할 수 있다. 또한 중국이 수입한 미국 영화 포스터의 디자인을 다양화할 수 있다. 중국은 거대한 영화 시장을 가지고 있으며 미국 영화는 항상 중국 시장의 영화 도입의 주역이었다. 하지만 2011년 이후 중국에서 수입된 미국 영화의 발전은 점점 어려워졌다. 수입 영화는 중국 영화 시장을 빼앗고 중국 관객과의 친밀감을 높이기 위해 영화 포스터 홍보에 중국 전통 시각 기호를 사용했다. 영화 포스터와 중국 전통 시각 기호가 잘 어우러진 디자인도 있지만 미흡한 부분도 있다. 이를 바탕으로 본 논문은 중국 수입 영화 포스터의 중국 전통 시각 기호에 대한 응용 방법을 찾는 것을 목표로 한다. 본 논문은 에드워드 홀(Edward Hall)의 교차문화 커뮤니케이션과 실먼(Seelmann Eggebert)의 문화 할인 이론을 사용하여 문자, 색채, 이미지의 세 가지 측면에서 중국이 수입한 미국 영화 포스터와 원본 포스터를 비교 분석하고 마지막으로 영화 포스터와 중국 전통 기호를 연결하는 방법을 제안한다. 이후 중국이 수입하는 미국 영화 포스터의 디자인에 참고가 되길 바란다. 연구를 위해 논문의 첫 장은 연구의 목적, 연구 방법 및 선행 연구이다. 두 번째, 세 번째, 네 번째 장이 이론적 배경이다. 그 중 2장은 교차문화 및 문화 할인에 대한 이론적 지식이다. 3장에서는 중국이 수입한 미국 영화 포스터의 역사적 발전을 소개한 것이다. 4장에서는 주로 중국의 전통적인 시각 기호와 서양 시각 기호가 중국과 어떻게 다른지에 대해 설명한 것이다. 제5장은 21세기 중국에서 수입된 미국 영화 포스터의 중국판과 미국판의 비교 연구이다. 6장은 결론이다.
With the rapid development of network technology in the 21st century, OTT service technology is continuously developing and widely used. Today, Chinese audiences can easily see the promotion of original posters of movies from other countries on the Internet. However, despite the fact that cultural c...
With the rapid development of network technology in the 21st century, OTT service technology is continuously developing and widely used. Today, Chinese audiences can easily see the promotion of original posters of movies from other countries on the Internet. However, despite the fact that cultural content can be better spread between countries through OTT services, there is still a difference in culture between the East and the West. Chinese viewers may have difficulty understanding when viewing the original poster, which is the result of a long history development. Adding traditional Chinese visual symbols to the design of American movie posters imported from China can not only improve the difficulty of understanding Chinese audiences due to cultural differences, but also suit the aesthetics of Chinese audiences. It can also diversify the design of American movie posters imported by China.China has a huge movie market, and American movies have always been the main players in the Chinese market's introduction. However, since 2011, the development of American films imported from China has become increasingly difficult. Imported films used traditional Chinese visual symbols to promote movie posters to take over the Chinese film market and increase intimacy with Chinese audiences. There is also a design that combines movie posters and traditional Chinese visual symbols, but there are some shortcomings. Based on this, this paper aims to find a method of applying Chinese imported movie posters to traditional Chinese visual symbols. Using Edward Hall's cross-cultural communication and Seelmann Eggebert's cultural discount theory, this paper compares and analyzes Chinese imported American film posters and original posters in three aspects: text, color, and image, and finally proposes a way to connect film posters and traditional Chinese symbols. After that, I hope it will be a reference to the design of American movie posters imported by China.For research, the first chapter of the paper is the purpose of research, research method, and prior research. The second, third, and fourth chapters are the theoretical background. Chapter 2 of them is theoretical knowledge of cross-cultural and cultural discounts. Chapter 3 introduces the historical development of American movie posters imported by China. Chapter 4 mainly explains how traditional Chinese visual symbols and Western visual symbols differ from China. Chapter 5 is a comparative study of the Chinese and American versions of American film posters imported from China in the 21st century. Chapter 6 is a conclusion.
With the rapid development of network technology in the 21st century, OTT service technology is continuously developing and widely used. Today, Chinese audiences can easily see the promotion of original posters of movies from other countries on the Internet. However, despite the fact that cultural content can be better spread between countries through OTT services, there is still a difference in culture between the East and the West. Chinese viewers may have difficulty understanding when viewing the original poster, which is the result of a long history development. Adding traditional Chinese visual symbols to the design of American movie posters imported from China can not only improve the difficulty of understanding Chinese audiences due to cultural differences, but also suit the aesthetics of Chinese audiences. It can also diversify the design of American movie posters imported by China.China has a huge movie market, and American movies have always been the main players in the Chinese market's introduction. However, since 2011, the development of American films imported from China has become increasingly difficult. Imported films used traditional Chinese visual symbols to promote movie posters to take over the Chinese film market and increase intimacy with Chinese audiences. There is also a design that combines movie posters and traditional Chinese visual symbols, but there are some shortcomings. Based on this, this paper aims to find a method of applying Chinese imported movie posters to traditional Chinese visual symbols. Using Edward Hall's cross-cultural communication and Seelmann Eggebert's cultural discount theory, this paper compares and analyzes Chinese imported American film posters and original posters in three aspects: text, color, and image, and finally proposes a way to connect film posters and traditional Chinese symbols. After that, I hope it will be a reference to the design of American movie posters imported by China.For research, the first chapter of the paper is the purpose of research, research method, and prior research. The second, third, and fourth chapters are the theoretical background. Chapter 2 of them is theoretical knowledge of cross-cultural and cultural discounts. Chapter 3 introduces the historical development of American movie posters imported by China. Chapter 4 mainly explains how traditional Chinese visual symbols and Western visual symbols differ from China. Chapter 5 is a comparative study of the Chinese and American versions of American film posters imported from China in the 21st century. Chapter 6 is a conclusion.
주제어
#영화 포스터 중국 전통 시각 기호 교차문화 커뮤니케이션 문화 할인 movie posters traditional Chinese visual symbols cross-cultural communication and cultural discounts
학위논문 정보
저자
왕융
학위수여기관
호서대학교 일반대학원
학위구분
국내박사
학과
조형융합예술학과 시각디자인전공
지도교수
정민
발행연도
2022
총페이지
219
키워드
영화 포스터 중국 전통 시각 기호 교차문화 커뮤니케이션 문화 할인 movie posters traditional Chinese visual symbols cross-cultural communication and cultural discounts
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.