$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

다국적 임상시험 지원을 위한 CDISC 표준의 확장
CDISC Extension for Supporting Multinational Clinical Trials 원문보기

정보과학회논문지. Journal of KIISE. 컴퓨팅의 실제 및 레터, v.15 no.8, 2009년, pp.566 - 575  

염지현 (국민대학교 컴퓨터공학부) ,  최인영 (가톨릭중앙의료원 임상연구지원센터) ,  김석일 (기톨릭대학교 의과대학 예방의학교실) ,  김혁만 (국민대학교 컴퓨터공학부)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

CDISC 컨소시엄에서는 임상시험에서의 비효율적인 데이터 처리 과정을 개선하기 위해, 플랫폼에 독립적인 임상시험 데이터 표준을 정의하였다. 그러나, CDISC 표준은 여러 나라의 여러 기관이 함께 참여하는 다국가 임상시험에서 발생하는 임상시험 데이터를 다국어로 표현하는 방법에 많은 제약을 갖고 있다. 특히, CDISC가 제정한 표준 중 임상시험 데이터의 콘텐츠 및 포맷에 해당하는 SDTM(Study Data Tabulation Model)과 ODM(Operational Data Model)에서의 다국어 지원이 매우 미비하다. 본 논문은 CDISC의 SDTM과 ODM에서의 언어 설정에 대한 문제점을 해결하기 위해, SDTM과 ODM 표준의 확장을 제안한다. 이를 위해 SDTM에서는 다국어 지원을 위한 새로운 도메인을 설계하였고, ODM에서는 ODM의 확장 스키마를 서브타이핑 방법으로 구현하였다. 확장 SDTM과 ODM을 기반으로 임상시험 데이터를 처리하면, 다국가 임상시험이 수행되는 경우 다국어로 표현된 임상시험 데이터도 효율적으로 처리할 수 있다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

Clinical Data Interchange Standards Consortium (CDISC) developed global and platform-independent data standards to improve ineffective processes of clinical trial studies. Regardless of its objective toward global cooperation, the current version of the CDISC standard cannot describe clinical trial ...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 이와 같이 ODM 인스턴스 문서를 그림 3의 이상적인 문서와 같은 형식으로 작성하려면, ODM 스키마를 직접 수정해야 한다’ 그러나 CDISC에서는 개별적인 목적으로 ODM 스키마를 수정하는 것을 허용하지 않고 있다. 다음 절에서는 다국어 지원을 위해, 위와 같은 문제점을 해결하기 위한 ODM 의 확장 스키마를 제안하고자 한다.
  • 그러나, 현재의 CDISC 표준은 다민족/다국가 임상시험에 적용할 수 있을 정도의 다국어 지원을 심각하게 고려하지 않고 있다. 따라서, 이 논문에서는 CDISC 표준이 다국어 표현을 지원할 수 있도록 구조를 보완하고 확장하는 방안을 강구하였다.
  • 본 논문에서는 SDTM이 다국가 임상시험에서 다국어로 임상시험 데이터를 표현할 수 있는 기능을 지원하기 위해 다음과 같은 세가지 확장을 제안한다. 첫째, 임상시험에 사용된 언어를 지정하는 특수 목적 도메인인 LS (Language Support) 도메인을 추가할 것을 제안한다.
  • 본 논문은 CDISC의 SDTM과 ODM에서의 언어 설정에 대한 문제점을 지적하고, 이를 해결하기 위해 SDTM 과 ODM의 확장을 제안하였다. SDTM에서는 다국어 지원을 위한 새로운 도메인 LS를 설계하였고, ODM에서는 설계한 LS를 지원하는 ODM의 확장 스키마를 서브다이핑 방법으로 구현하였다.
  • 본 연구에서는 다국어 지원을 위한 ODM 스키마의 확장 방법으로 서브타이핑(subtyping)을 사용한 확장 스키마의 작성을 제안한다. 서브타이핑은 기존 ODM 스키마의 타입을 상속받아 그 정의를 확장하거나 제한하여 필요한 새로운 타입을 생성하는 방법이다[16].
  • 이와 같은 방법으로 본 논문은 표 6과 같이, CDISC 의 SDTM에서의 언어 설정에 대한 3가지 문제점을 지적하고, 각 문제점을 해결하기 위해 SDTM의 확장을 제안하였다.
  • 이와 같은 방법으로 본 논문은 표 8과 같이, CDISC의 ODM에서의 언어 설정에 대한 4가지 문제점에 대한 해결 방법으로 서브 타이핑 방법을 사용한 ODM의 확장을 제안하였다.

가설 설정

  • 한편, CDISC 사용자들이 본 논문에서 제안한 서브타이핑 방법에 의한 확장 스키마를 사용할 때, XML Schema에 대한 깊은 지식을 가지지 않고서는 확장 스키마를 이해하기가 쉽지 않을 것이다. 그러나 CD1 SC를 이용해 다국적 임상시험올 하거나 CDISG> 채용하는 국가를 확대하기 위해서는, 본 논문에서 서술한 다국어설정 기능이 필수적이다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (17)

  1. C. Willoughby, D. Fridsma, L. Chatterjee, J. Speakman, J. Evans, R. Kush, “A Standard Com-putable Clinical Trial Protocol: The Role of the BRIDG Model,” Drug Information Journal, vol.41, pp.383-392, 2007 

  2. R. Kush, "Data Standards for Clinical Development - Progress Update," APPLIED CLINICAL TRIALS, vol.11, no.4, pp.35-44, 2002 

  3. M. Wheeldon, CDISC: Eliminating Standard Devi-ation. International Clinical Trials - Spring edition, pp.32-5, 2006 

  4. W.R. Kubick, S. Ruberg, E. Helton, “Toward a Comprehensive CDISC Submission Data Standard,” Drug Information Journal, vol.41, no.3, pp.373-382, 2007 

  5. T. Souza, R. Kush, J.P. Evans, Global clinical data interchange standards are here! Drug Discov Today, vol.12, pp.174-81, 2007 

  6. CDISC Study Data Tabulation Model Version 1.1 Final, http://www.cdisc.org/model/sdtm/v1.1/index.html 

  7. Operational Data Model Final Version 1.3, http://www.cdisc.org/models/odm/v1.3/index.html 

  8. Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition), http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204/ 

  9. M.W. Haber, B.W. Kisler, M. Lenzen, L.W. Wright, “Controlled Terminology for Clinical Re-search: A Collaboration Between CDISC and NCI Enterprise Vocabulary Services,” Drug Information Journal, vol. 41. no.3, pp.405-412, 2007 

  10. A.G. Oliveira, N.C. Salgado. Design aspects of a distributed clinical trials information system. Cli-nical Trials, pp.385-396, 2006 

  11. H.O. Ht, S.C. Chow. “Design and analysis of multinational clinical trials,” Drug Information Journal, pp.1309-1316, 1998 

  12. Formedix Technology Primer: Formedix and CDISC Standards 

  13. XML Schema Part 0: Primer Second Edition, http://www.w3.org/TR/xmlschema-0/ 

  14. Tags for the Identification of Languages, http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt 

  15. Specification for the Operation Data Model (ODM). Version 1.2.1 ReadMe 

  16. D. Jon, Professional XML Schemas, Wrox Press Ltd, 2001 

  17. ALTOVA, http://www.altova.com 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로