$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한일 공동제작 초국적 로맨스 영화의 내러티브 전략분석
Analysing the Narrative Strategy of Co-produced Transnational Romance Films 원문보기

한국콘텐츠학회논문지 = The Journal of the Korea Contents Association, v.16 no.7, 2016년, pp.598 - 608  

조진희 (숙명여자대학교 미디어학부)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

이 연구는 <첫눈>(2007)과 <고스트>(2010)를 중심으로 한일 양국에 의해 공동 제작된 초국적 로맨스 작품들의 내러티브 전략을 분석하고 있다. 해외시장진출을 염두에 두고 국제공동제작을 진행할 경우에는 서로 상이한 사회문화적 배경을 보유한 생산주체들은 자국뿐 아니라 파트너 국가의 문화소비자들에게 공감을 얻기 위해서 기획단계에서부터 어떤 내용과 형식을 가진 작품이 가장 적합한가에 대해서 긴밀하게 논의하게 된다. 이러한 과정을 통해 양국의 생산주체들은 '문화적 할인'에 적극적으로 대처할 수 있게 된다. 한일 초국적 로맨스 영화제작에 있어서 주요 '문화적 할인 요인'이라면 민족주의이다. 역사문제나 국경문제 등 민감한 사안을 두고 한국과 일본은 시시각각 대립각을 세우고 있는 상황인 만큼 양국 관객들이 자칫 민족주의적 정서에 기반을 두고 작품을 해석할 소지가 다분하기 때문이다. 즉 초국적 캐릭터들의 사적인 스토리를 공적인 스토리, 즉 한국인과 일본인의 민족적 은유로 확대 해석한다거나 자국배우와 타국배우의 주도권 경쟁 등으로 해석할 소지가 다분하기 때문이다. 따라서 이로 인한 양국관객들의 불쾌감이나 사회적 논란을 미연에 방지하는 것이 공동제작주체들에게 있어 우선적 과제의 하나인 것이다. 두 작품의 내러티브 분석을 통해 공동제작주체들이 민족주의적 감정에서 촉발되는 '문화적 할인'에 대처하기 위해 어떠한 전략을 구사하고 있는지를 먼저 살펴본 후 그 산업적 역량에 대해서 평가하고자 한다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

This paper attempts to analyze the narrative strategy of co-produced transnational romance films, (2007) and (2010). These films were produced during the heyday of Korean wave, the phenomenon Korean popular culture enjoys overseas fandom. Coupling Korean male star with Japanese female star, and dram...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 공동 제작된 초국적 로맨스 상업영화들이 민족주의적 정서에서 촉발될 수 있을 ‘문화적 할인’에 대처하기 위해 어떠한 내러티브 전략을 구사하고 있는지에 관한 관심에서 비롯된 이 연구에서는 먼저 구체적인 사례조사로 ‘한일 초국적 로맨스’ 작품들에 주목하고자 한다.
  • 즉 언약식 장면에서도 가족들은 나타나지 않고 신혼을 즐기는 상황에 이르기까지 친구들이 전혀 등장하지 않고 있다. 극의 전개에서 충분히 예측될 수 있을 만한 가족이나 친구 등의 주변적인 인물들의 등장자체를 철저하게 배제함으로써 초국적 캐릭터들의 국적 차이에서 연상될 수 있을 긴장감을 사전에 차단시키고자 하는 것이다.
  • 이러한 이론들에 기초하여 필자는 시공간적 배경, 캐릭터, 플롯이라는 세 가지 층위를 토대로 과 의 내러티브 구조를 설명하고자 한다.
  • 이러한 이론들에 기초하여 필자는 시공간적 배경, 캐릭터, 플롯이라는 세 가지 층위를 토대로 <첫눈>과 <고스트>의 내러티브 구조를 설명하고자 한다. 이를 토대로 문화적 할인에 대처하기 위한 전략을 상세하게 분석하고자 한다.
  • 필자는 내러티브 구조 분석방법이라는 연구방법을 활용하여 이 두 작품들의 내러티브를 먼저 분석하고자 한다. 이를 토대로 민족주의적 정서에서 파생될 수 있는 문화적 할인에 대처하기 위해 두 작품들이 어떠한 전략을 구사하고 있는지를 상세하게 논의하고자 한다.
  • 본고에서는 '공동제작'을 협의적 개념으로 파악하고 있다. 즉 한일 관계에서 파생되는 문화적 할인에 대처하기 위한 양국 상업영화 생산주체들의 내러티브 전략을 분석하고자 하는 본고의 논지에 따라 공동제작을 협의적 개념으로 제한하여 사용하고자 하는 것이다.
  • 또한 최근 <엽기적인 그녀 2>와 <연애의 발동: 상해여자, 부산남자>가 제작되었다. 과연 이들 한중 초국적 로맨스 공동제작영화들은 어떠한 내러티브 전략을 구사하고 있는가? 투명성을 극대화시키고자 했던 한일 초국적 로맨스 내러티브에 비교해서 어떠한 유사점이나 차이점을 보여주고 있는가? 본 연구를 통해 중국뿐만이 아니라 동아시아 권역으로 확산되는 초국적 로맨스 영화 내러티브에 대한 비교연구가 촉발될 수 있기를 기대하며 이 논문을 맺는다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
과거와 최근의 국제공동제작 방식은 어떻게 다른가? 한국 역시 예외는 아니다. 과거에는 타국의 배우를 출연시킨다거나 제작비만을 투자한다는 식의 합작형태로 공동제작이 부분적으로만 진행되었다면, 최근에는 작품의 기획 단계에서부터 촬영 및 투자에 이르기까지 파트너국가의 생산주체들과 긴밀하게 협력하는 형태의 공동제작관행이 주요 제작관습의 하나로 간주되고 있다. 국제공동제작이 이렇듯이 제작과정 전반에 걸쳐서 치밀하고도 체계적으로 진행되면서 나타나고 있는 현상의 하나로 ‘초국적 로맨스 영화’의 등장을 거론할 수 있다.
문화적 할인은 무엇인가? 국제공동제작방식의 가장 큰 장점의 하나라면 ‘문화적 할인(cultural discount)’에 적극적으로 대처할 수 있다는 것이다[2]. 문화적 할인이란 문화상품의 가치가 국경을 넘을수록 감소하는 현상을 지칭한다. 문화생산국가와 문화소비국가의 역사적 배경, 문화적 수준, 종교, 언어 등이 다를 경우 수출된 영화나 드라마의 소구력이 떨어지고 있는 현상을 지칭하고 있다.
초국적 로맨스 영화의 등장은 어떤 현상의 하나로 볼 수 있는가? 과거에는 타국의 배우를 출연시킨다거나 제작비만을 투자한다는 식의 합작형태로 공동제작이 부분적으로만 진행되었다면, 최근에는 작품의 기획 단계에서부터 촬영 및 투자에 이르기까지 파트너국가의 생산주체들과 긴밀하게 협력하는 형태의 공동제작관행이 주요 제작관습의 하나로 간주되고 있다. 국제공동제작이 이렇듯이 제작과정 전반에 걸쳐서 치밀하고도 체계적으로 진행되면서 나타나고 있는 현상의 하나로 ‘초국적 로맨스 영화’의 등장을 거론할 수 있다. 한국 국적을 가진 캐릭터와 타국 국적의 캐릭터가 출연하여 사랑에 빠지는 스토리가 중심적 모티프인 상업영화들이 국제공동제작방식을 통해 종종 선을 보이고 있다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (18)

  1. 강내희, "중국의 항한류 현상 연구: 드라마와 영화를중심으로," 중국학연구, 제43집, pp.457-508, 2008. 

  2. C. Hoskins, S. McFadyen, and A. Finn, Global Television and Film, Oxford: Clarendon Press, 1997. 

  3. 송원찬, "한중합작영화 왜 실패할까?," 문학과 영상, 제12권, 제3호, pp.773-798, 2011. 

  4. 염찬희, "국경을 넘는 영상! 국경을 초월하는 수용자?," 영상예술연구, 제14호, pp.61-94, 2009. 

  5. http://www.kobis.or.kr 

  6. http://www.kobiz.or.kr 

  7. V. Propp, Morpology of the Folktale, University of Texas Press, 1968/1990. 

  8. T. Todorov, The Poetics of Prose, Oxford: Blackwell, 1971/1977. 

  9. R. Barthes, S/Z: An essay (R. Miller Trans), New York: Hill and Wang, (Original work published 1974), 1991. 

  10. S. Chatman, Story and Discourse, Cornell University Press, 1978/1993. 

  11. E. J. M. Freytag, Freytag's Technique of the Drama: An Exposition of Dramatic Composition and Art, Biblio Bazaar, 2008. 

  12. 미즈노 슌페이, "한국 영화.드라마에 나타난 한국인과 일본인의 연애," 아시아문화연구, 제9호, pp.135-157, 2005. 

  13. R. McKee, Story, 1997, 시나리오, 어떻게 쓸 것인가, 고영범, 이승민 역, 민음인, p.453, 2011. 

  14. J. Fiske, Television Culture, Routledge, pp.149-178, 1987. 

  15. C. Hoskins and R. Mirus, "Reasons for the US Dominance of the International Trade in Television Programmes," Media, Culture, and Society, Vol.10, pp.499-515, 1988. 

  16. S. R. Olson, Hollywood Planet: Global media and the competitive advantage of narrative transparency, NJ: Mahwah, Lawrence Erlbaum, 1999. 

  17. 김진영, 김재웅, "중국 영화시장 진출 성공을 위한 연구," 한국콘텐츠학회논문지, 제10권, 제11호, pp.136-145, 2010. 

  18. 박정수, "한국과 중국의 대중문화 교류의 명암(明暗): 영화공동제작의 사례 분석," 중소연구, 제38권, 제4호, pp.189-220, 2015. 

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로